1 / 11

Llengua i Recerca: Els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona

Llengua i Recerca: Els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona. Vanessa Bretxa i Riera CUSC-UB, Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació Universitat de Barcelona Barcelona, 27 de gener de 2011. Objectius del projecte.

meira
Download Presentation

Llengua i Recerca: Els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Llengua i Recerca: Els usos lingüístics al Parc Científic de Barcelona Vanessa Bretxa i Riera CUSC-UB, Centre Universitari de Sociolingüística i Comunicació Universitat de Barcelona Barcelona, 27 de gener de 2011

  2. Objectius del projecte • Quina és la situació sociolingüística dels parcs científics? • Quina presència tenen les diverses llengües en l’entorn de recerca universitari? • Estudi de cas: el Parc Científic de Barcelona (PCB) de la Universitat de Barcelona • Tres aspectes a estudiar: • les competències, • els usos • i les necessitats lingüístics. • Perfils de treballadors del PCB: • el personal de recerca i • el personal administratiu i de suport.

  3. Caracterítiques del projecte • Responsable: F. Xavier Vila (CUSC-UB) • Equip investigador: Llorenç Comajoan (UVic), Liliana Arroyo (UB) i Vanessa Bretxa (CUSC-UB) • Encàrrec del vicerectorat de Política Lingüística de la Universitat de Barcelona al CUSC-UB • Estat del projecte: Acabat (2007-2009) • Pendent de publicar els resultats • Objecte d’estudi: El PCB (Parc Científic de Barcelona) • Primer parc científic de l’Estat espanyol (creat l’any 1997) • Actualment hi treballen o hi estan relacionades al voltant de 2.200 persones. • Potenciar la recerca d’excel·lència amb el suport d’una àmplia oferta tecnològica • Dinamitzar la relació entre la universitat i l’empresa • Promoure el diàleg ciència-societat i les vocacions científiques

  4. Metodologia • En el treball s’han utilitzat tres tècniques de recerca: • Estudi del paisatge lingüístic: itinerari i graella observació • Enquesta sociolingüística en línia (www.questionpro.com) • Entrevistes en profunditat: perfils • Calendari: • 2007: Disseny del projecte i qüestionari • 2008-2009: El treball de recollida de dades • 2009: Anàlisi • 2010: Entrega de l’informe final • 2011: Publicació del resultats

  5. Observació del Paisatge lingüístic • Disseny de: • Graella d’observació (mida, mobilitat, tipus, emissor, destinatari, informació, llengües del cartell, etc.) • No recollida fotogràfica per reduir intromissió • Itinerari d’observació • Acord directora de recerca del PCB • Selecció edificis • Àrees comunes • Mostra àrees d’accés limitat a grups de treball • Total analitzat: 143 unitats (cartells)

  6. Mostra i estructura del qüestionari Estructura: • Presentació: informació sobre els objectius de l’enquesta i tria de llengua (català, castellà i anglès) • Secció 1. Dades sociodemogràfiques • Secció 2. Informació sociolingüística • 2.1. Competència lingüística • 2.2. Usos lingüístics (separació per grup professional) • Secció 3. Necessitats d’aprenentatge de llengües i suport lingüístic al PCB Mostra: • Invitació enquesta: 700 membres del PCB • 605 van arribar a consultar-ne l’enllaç • 398 van contestar-la, en part o de manera completa • 30,6% de l’univers màxim concebible 1.300, més de la meitat dels contactats (56,9%) i dos terços (65,8%) dels qui van arribar a consultar l’enllaç • 58,5% en català, un 31,7% en castellà i un 9,8% en anglès.

  7. Entrevistes sociolingüístiques Variables: • Perfil professional (administració o recerca ) • Llengua inicial Guió entrevista semidirigida: • Presentació del projecte i tria de llengua per a l’entrevista (català, castellà o anglès) • Preguntes sobre la feina al PCB • Preguntes sobre les llengües d’ús a la feina al PCB • Preguntes sobre els coneixements de llengües de l’entrevistat • Preguntes sobre les necessitats lingüístiques en l’entorn laboral al PCB • Informació sociodemogràfica sobre l’entrevistat (edat, estudis, etc.) Les entrevistes es van dur a terme al PCB i es van enregistrar en àudio. Cada entrevista va durar aproximadament 30 minuts.

  8. Resultats: Paisatge lingüístic • PCB hi predomina el català, seguit de l’anglès i, a distància considerable, el castellà. • Distribució de les llengües per funcions dels cartells i els seus emissors. • Usos interns del PCB són prioritàriament en català • Productes produïts per membres del PCB cap a fora de la societat catalana i els rebuts des de fora presenten més variació.

  9. Resultats: Competències • Nivell molt alt en les dues llengües oficials, català i castellà • Nivell mitjà- alt d’anglès • El coneixement d’altres llengües, queda molt lluny del d’aquestes tres

  10. Resultats: Usos lingüístics • Distribució funcional: • Català: llengua de treball interna i de relació amb la societat catalana • Anglès: llengua de projecció i de relació internacional • Castellà: posició intermèdia, amb funcions tant internes com externes.

  11. Conclusions • PCB entorn plurilingüe complex • S’usen bàsicament tres llengües en distribució aproximadament complementària • Reptes món recerca: combinar la promoció de la llengua del país com a eina científica i alhora avançar cap a la internacionalització. • Cal que es desenvolupin polítiques intel·ligents, proactives i decidides que generin un model de plurilingüisme additiu i no subtractiu.

More Related