390 likes | 580 Views
SB 1.8.1 - 16. Krishna again saves His devotees. Offering obeisances. näräyaëaà namaskåtya naraà caiva narottamam devéà sarasvatéà vyäsaà tato jayam udérayet
E N D
SB 1.8.1 - 16 Krishna again saves His devotees
Offering obeisances näräyaëaànamaskåtya naraàcaivanarottamam devéàsarasvatéàvyäsaà tatojayamudérayet “Before reciting this Çrémad-Bhägavatam, which is the very means of conquest, one should offer respectful obeisances unto the Personality of Godhead, Näräyaëa, unto Nara-näräyaëaÅñi, the supermost human being, unto mother Sarasvaté, the goddess of learning, and unto ÇrélaVyäsadeva, the author.” SB 1.2.4
nañöa-präyeñvabhadreñu nityaàbhägavata-sevayä bhagavatyuttama-çloke bhaktirbhavatinaiñöhiké “By regular attendance in classes on the Bhägavatam and by rendering of service to the pure devotee, all that is troublesome to the heart is almost completely destroyed, and loving service unto the Personality of Godhead, who is praised with transcendental songs, is established as an irrevocable fact.” SB1.2.18
SB 1.8.1 sūta uvāca atha te samparetānāḿ svānām udakam icchatām dātuḿ sakṛṣṇā gańgāyāḿ puraskṛtya yayuḥ striyaḥ SYNONYMS sūtaḥ uvāca — Sūta said; atha — thus; te — the Pāṇḍavas; samparetānām — of the dead; svānām — of the relatives; udakam — water; icchatām — willing to have; dātum — to deliver; sa-kṛṣṇāḥ — along with Draupadī; gańgāyām — on the Ganges; puraskṛtya — putting in the front; yayuḥ — went; striyaḥ — the women. TRANSLATION Sūta Gosvāmī said: Thereafter the Pāṇḍavas, desiring to deliver water to the dead relatives who had desired it, went to the Ganges with Draupadī. The ladies walked in front.
SB 1.8.2 te ninīyodakaḿ sarve vilapya ca bhṛśaḿ punaḥ āplutā hari-pādābja- rajaḥ-pūta-sarij-jale SYNONYMS te — all of them; ninīya — having offered; udakam — water; sarve — every one of them; vilapya — having lamented; ca — and; bhṛśam — sufficiently; punaḥ — again; āplutāḥ — took bath;hari-pādābja — the lotus feet of the Lord; rajaḥ — dust; pūta — purified; sarit — of the Ganges; jale — in the water. TRANSLATION Having lamented over them and sufficiently offered Ganges water, they bathed in the Ganges, whose water is sanctified due to being mixed with the dust of the lotus feet of the Lord.
SB 1.8.3 tatrāsīnaḿ kuru-patiḿ dhṛtarāṣṭraḿ sahānujam gāndhārīḿ putra-śokārtāḿ pṛthāḿ kṛṣṇāḿ ca mādhavaḥ SYNONYMS tatra — there; āsīnam — sitting; kuru-patim — the King of the Kurus; dhṛtarāṣṭram — Dhṛtarāṣṭra; saha-anujam — with his younger brothers; gāndhārīm — Gāndhārī; putra — son; śoka-artām — overtaken by bereavement; pṛthām — Kuntī; kṛṣṇām — Draupadī; ca — also; mādhavaḥ — Lord Śrī Kṛṣṇa. TRANSLATION There sat the King of the Kurus, Mahārāja Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī, Kuntī and Draupadī, all overwhelmed with grief. Lord Kṛṣṇa was also there.
Tragic Battle of Kurukshetra • Everyone related to one another • It was tragic for everyone involved • The Lord was equally sympathetic to all • Culture of offering prayers to the departed • Lord’s sweet exchanges with His devotees • Devotees reveal their minds to the Lord • First lamentation, before the heart becomes open to hear
SB 1.8.4 sāntvayām āsa munibhir hata-bandhūñ śucārpitān bhūteṣu kālasya gatiḿ darśayan na pratikriyām SYNONYMS sāntvayām āsa — pacified; munibhiḥ — along with the munis present there; hata-bandhūn — those who lost their friends and relatives; śucārpitān — all shocked and affected; bhūteṣu — unto the living beings; kālasya — of the supreme law of the Almighty; gatim — reactions; darśayan — demonstrated; na — no; pratikriyām — remedial measures. TRANSLATION Citing the stringent laws of the Almighty and their reactions upon living beings, Lord Śrī Kṛṣṇa and the munis began to pacify those who were shocked and affected.
SB 1.8.4 • Time Stringent laws of the Almighty • Our Eternal Subjugation • Stringent Law of God Dharma • Religion – Laws given by God • Religious person – Who follows laws given by God • Happiness only through following the laws • Both material and spiritual • In the material world • Our duty • In the spiritual world • Spontaneous loving transcendental service • We cant see • In the material conditioned state • Neither ourselves nor the Lord for want of spiritual vision
Material Affection • Stems from this lack of vision • Misconception of “Mine” stems from misconception of “I” • Therefore Krishna starts BhagavadGita with explanation of our real identity as the eternal soul • So real pacification for those in grief • Based on spiritual knowledge • Takes place by association of devotees • Not everyone can take it • Sometimes just be there and help out in regular chores
SB 1.8.5 sādhayitvājāta-śatroḥ svaḿ rājyaḿ kitavair hṛtam ghātayitvāsato rājñaḥ kaca-sparśa-kṣatāyuṣaḥ SYNONYMS sādhayitvā — having executed; ajāta-śatroḥ — of one who has no enemy; svam rājyam — own kingdom; kitavaiḥ — by the clever (Duryodhana and party); hṛtam — usurped; ghātayitvā — having killed;asataḥ — the unscrupulous; rājñaḥ — of the queen's; kaca — bunch of hair; sparśa — roughly handled; kṣata — decreased; āyuṣaḥ — by the duration of life. TRANSLATION The clever Duryodhana and his party cunningly usurped the kingdom of Yudhiṣṭhira, who had no enemy. By the grace of the Lord, the recovery was executed, and the unscrupulous kings who joined with Duryodhana were killed by Him. Others also died, their duration of life having decreased for their rough handling of the hair of Queen Draupadī.
5 categories of beings to be protected. Each bring great value • Brahmanas • maintain the institution of varṇa and āśrama, the most scientific culture for attainment of spiritual life • Head of the spiritual body • Speak, Think, Lead, Eat on behalf of the Lord • Purpose of ISKCON – To bring some brahmanas into the society • Cows • maintains the most miraculous form of food, i.e., milk for maintaining the finer tissues of the brain for understanding higher aims of life. • Women • maintains the chastity of society, by which we can get a good generation for peace, tranquillity and progress of life • Children • gives the human form of life its best chance to prepare the way of liberty from material bondage • Begins with GarbhaDaanSanskar • Elderly • gives them a chance to prepare themselves for better life after death.
Complete outlook based upon factors • leading to successful humanity • Ultimate goal – Going back to Godhead • As against the civilization of polished cats and dogs • Ultimate goal – Nothing or Sense Gratification • Even insulting prohibited, what about killing • One loses duration of life by insulting a chaste woman
SB 1.8.6 yājayitvāśvamedhais taḿ tribhir uttama-kalpakaiḥ tad-yaśaḥ pāvanaḿ dikṣu śata-manyor ivātanot SYNONYMS yājayitvā — by performing; aśvamedhaiḥ — yajña in which a horse is sacrificed; tam — him (King Yudhiṣṭhira); tribhiḥ — three; uttama — best; kalpakaiḥ — supplied with proper ingredients and performed by able priests; tat — that; yaśaḥ — fame; pāvanam — virtuous; dikṣu — all directions; śata-manyoḥ — Indra, who performed one hundred such sacrifices; iva — like; atanot — spread. TRANSLATION Lord Śrī Kṛṣṇa caused three well-performed Aśvamedha-yajñas [horse sacrifices] to be conducted by Mahārāja Yudhiṣṭhira and thus caused his virtuous fame to be glorified in all directions, like that of Indra, who had performed one hundred such sacrifices.
Devotee of Krishna is greater than any materialist doing the most charitable work. • Brings greater material and spiritual benefit • Association with the Lord or Lord’s devotee is the greatest opulence • Is Krishna partial to His devotees? • Krishna is equal to everyone (Equal opportunity organization..) – Example of Sun • Bu t the devotee is most receptive to His mercy • Devotee represents cent-percent full fledged mercy of the Lord • So he is most glorified
SB 1.8.7 āmantrya pāṇḍu-putrāḿś ca śaineyoddhava-saḿyutaḥ dvaipāyanādibhir vipraiḥ pūjitaiḥ pratipūjitaḥ SYNONYMS āmantrya — inviting; pāṇḍu-putrān — all the sons of Pāṇḍu; ca — also; śaineya — Sātyaki; uddhava — Uddhava; saḿyutaḥ — accompanied; dvaipāyana-ādibhiḥ — by the ṛṣis like Vedavyāsa; vipraiḥ — by the brāhmaṇas; pūjitaiḥ — being worshiped; pratipūjitaḥ — the Lord also reciprocated equally. TRANSLATION Lord Śrī Kṛṣṇa then prepared for His departure. He invited the sons of Pāṇḍu, after having been worshiped by the brāhmaṇas, headed by Śrīla Vyāsadeva. The Lord also reciprocated greetings.
Ksatriya worshipped by Brahmanas? • Brahmanas knew His position as the Supreme Lord • Lord reciprocated the greetings • CaturVarnam Maya Sristam • YadYadAcharatiShresthas
SB 1.8.8 gantuḿ kṛtamatir brahman dvārakāḿ ratham āsthitaḥ upalebhe 'bhidhāvantīm uttarāḿ bhaya-vihvalām SYNONYMS gantum — just desiring to start; kṛtamatiḥ — having decided; brahman — O brāhmaṇa; dvārakām — towards Dvārakā; ratham — on the chariot; āsthitaḥ — seated; upalebhe — saw; abhidhāvantīm — coming hurriedly; uttarām — Uttarā; bhaya-vihvalām — being afraid. TRANSLATION As soon as He seated Himself on the chariot to start for Dvārakā, He saw Uttarā hurrying toward Him in fear.
All members of Pandu dynasty fully dependent on the Lord • Lord especially looks after His devotee • Though He protects everyone • Father is more attentive to the little son who is exclusively dependent on the father • SrilaPrabhupada • “Maya cannot touch me” • Praying to little deities “to protect me from Maya” • Not just instructed us to chant Hare Krishna, but always chanted Hare Krishna • “Whatever Krishna said is Good, everything else Bad. Bas, our confusion is finished” • “I will see Krishna in the bomb” • HG HarivilasPrabhu’s example of a selfless servant
SB 1.8.9 uttarovāca pāhi pāhi mahā-yogin deva-deva jagat-pate nānyaḿ tvad abhayaḿ paśye yatra mṛtyuḥ parasparam SYNONYMS uttarā uvāca — Uttarā said; pāhi pāhi — protect, protect; mahā-yogin — the greatest mystic; deva-deva — the worshipable of the worshiped; jagat-pate — O Lord of the universe; na — not; anyam — anyone else; tvat — than You; abhayam — fearlessness; paśye — do I see; yatra — where there is; mṛtyuḥ — death; parasparam — in the world of duality. TRANSLATION Uttarā said: O Lord of lords, Lord of the universe! You are the greatest of mystics. Please protect me, for there is no one else who can save me from the clutches of death in this world of duality.
Other than the Lord, no one can be devoid of fear • Lord is the only shelter of fearlessness for the surrendered soul • Krishna is their only shelter, their master • Fear • Of illusion, duality, of forgetting Krishna • Because duality covers our remembrance of Krishna • Protection not just physical but from the “world of duality” • Features of Duality • Dual existence of matter and spirit • Fear, Death, Enviousness, Everyone trying to be the master • Protection from the sea of duality all around us • By being in mode of service • Through spiritual conception • Death is inevitable • HG Stoka Krishna Prabhu
SB 1.8.10 abhidravati mām īśa śaras taptāyaso vibho kāmaḿ dahatu māḿ nātha mā me garbho nipātyatām SYNONYMS abhidravati — coming towards; mām — me; īśa — O Lord; śaraḥ — the arrow; tapta — fiery; ayasaḥ — iron; vibho — O great one; kāmam — desire; dahatu — let it burn; mām — me; nātha — Oprotector; mā — not; me — my; garbhaḥ — embryo; nipātyatām — be aborted. TRANSLATION O my Lord, You are all-powerful. A fiery iron arrow is coming towards me fast. My Lord, let it burn me personally, if You so desire, but please do not let it burn and abort my embryo. Please do me this favor, my Lord.
Devotee asks Krishna for favors, • but not for themselves • But for my service • Mother was responsible for her child (one of the 5 beings to be protected) • Not ashamed to take Krishna’s shelter • How could Asvatthama throw Brahmastras even after all he suffered? • He lost his power and effulgence, but not his knowledge or memory • Nor his hatred for the Pandavas • However, he was later given the benediction to become one of the seven great sages in the next Manavantara • Everything was Krishna’s pastime • They proceed according to His desire and simply for His pleasure • Participants in those pastimes are suitably empowered to play their respective roles
SB 1.8.11 sūta uvāca upadhārya vacas tasyā bhagavān bhakta-vatsalaḥ apāṇḍavam idaḿ kartuḿ drauṇer astram abudhyata SYNONYMS sūtaḥ uvāca — Sūta Gosvāmī said; upadhārya — by hearing her patiently; vacaḥ — words; tasyāḥ — her; bhagavān — the Personality of Godhead; bhakta-vatsalaḥ — He who is very much affectionate towards His devotees; apāṇḍavam — without the existence of the Pāṇḍavas' descendants; idam — this; kartum — to do it; drauṇeḥ — of the son of Droṇācārya; astram — weapon; abudhyata — understood. TRANSLATION Sūta Gosvāmī said: Having patiently heard her words, Lord Śrī Kṛṣṇa, who is always very affectionate to His devotees, could at once understand that Aśvatthāmā, the son of Droṇācārya, had thrown the brahmāstra to finish the last life in the Pāṇḍava family.
BhaktiVatsalah • Most prominent feature of Krishna • Only devotees come to know it • Non-devotees don’t know it, because they are envious • Lord wants to protect the devotees, because that is for everyone’s good • Lord wanted the Pandavas to rule the world, because they are ideal family of devotees
SB 1.8.12 tarhy evātha muni-śreṣṭha pāṇḍavāḥ pañca sāyakān ātmano 'bhimukhān dīptān ālakṣyāstrāṇy upādaduḥ SYNONYMS tarhi — then; eva — also; atha — therefore; muni-śreṣṭha — O chief amongst the munis; pāṇḍavāḥ — all the sons of Pāṇḍu; pañca — five; sāyakān — weapons; ātmanaḥ — own selves; abhimukhān — towards; dīptān — glaring; ālakṣya — seeing it; astrāṇi — weapons; upādaduḥ — took up. TRANSLATION O foremost among the great thinkers [munis] [Śaunaka], seeing the glaring brahmāstra proceeding towards them, the Pāṇḍavas took up their five respective weapons.
2 Brahmastras were shot • One to kill all the five Pandavas • Another to kill MaharajParikshit • Purpose - To kill all remaining members of Pandava dynasty
SB 1.8.13 vyasanaḿ vīkṣya tat teṣām ananya-viṣayātmanām sudarśanena svāstreṇa svānāḿ rakṣāḿ vyadhād vibhuḥ SYNONYMS vyasanam — great danger; vīkṣya — having observed; tat — that; teṣām — their; ananya — no other; viṣaya — means; ātmanām — thus inclined; sudarśanena — by the wheel of Śrī Kṛṣṇa; sva-astreṇa— by the weapon; svānām — of His own devotees; rakṣām — protection; vyadhāt — did it; vibhuḥ — the Almighty. TRANSLATION The almighty Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, having observed that a great danger was befalling His unalloyed devotees, who were fully surrendered souls, at once took up His Sudarśana disc to protect them.
Brahmastra • More powerful than nuclear bombs – More radiation and heat • Product of a subtler science – Sound of a mantra • Accurate – Kills the target, spares the innocent • Pandavas knew nothing but the Lord • That is their qualification • Lord broke his vow to protect His devotees • Nothing else is more important for the Lord (BhaktaVatsalah)
SB 1.8.14 antaḥsthaḥ sarva-bhūtānām ātmā yogeśvaro hariḥ sva-māyayāvṛṇod garbhaḿ vairāṭyāḥ kuru-tantave SYNONYMS antaḥsthaḥ — being within; sarva — all; bhūtānām — of the living beings; ātmā — soul; yoga-īśvaraḥ — the Lord of all mysticism; hariḥ — the Supreme Lord; sva-māyayā — by the personal energy;āvṛṇot — covered; garbham — embryo; vairāṭyāḥ — of Uttarā; kuru-tantave — for the progeny of Mahārāja Kuru. TRANSLATION The Lord of supreme mysticism, Śrī Kṛṣṇa, resides within everyone's heart as the Paramātmā. As such, just to protect the progeny of the Kuru dynasty, He covered the embryo of Uttarā by His personal energy.
SB 1.12.7: O son of Bhṛgu [Śaunaka], when the child Parīkṣit, the great fighter, was in the womb of his mother, Uttarā, and was suffering from the burning heat of the brahmāstra [thrown byAśvatthāmā], he could observe the Supreme Lord coming to him. • SB 1.12.8: He [the Lord] was only thumb high, but He was all transcendental. He had a very beautiful, blackish, infallible body, and He wore a dress of lightning yellow and a helmet of blazing gold. Thus He was seen by the child. • SB 1.12.9: The Lord was enriched with four hands, earrings of molten gold and eyes blood red with fury. As He loitered about, His club constantly encircled Him like a shooting star. • SB 1.12.10: The Lord was thus engaged in vanquishing the radiation of the brahmāstra, just as the sun evaporates a drop of dew. He was observed by the child, who thought about who He was.
Krishna • Supreme Mystic • Mystics known for doing things which defy the laws of nature • Manipulating subtle laws of nature which seem to defy gross laws of nature • Another mysticism • Simultaneously residing in the heart of every living entity • Within every atom • MaharajParikshit’s embryonic body was burnt by the Brahmastra • A second body was given by the Lord
SB 1.8.15 yadyapy astraḿ brahma-śiras tv amoghaḿ cāpratikriyam vaiṣṇavaḿ teja āsādya samaśāmyad bhṛgūdvaha SYNONYMS yadyapi — although; astram — weapon; brahma-śiraḥ — supreme; tu — but; amogham — without check; ca — and; apratikriyam — not to be counteracted; vaiṣṇavam — in relation with Viṣṇu; tejaḥ — strength; āsādya — being confronted with; samaśāmyat — was neutralized; bhṛgu-udvaha — O glory of the family of Bhṛgu. TRANSLATION O Śaunaka, although the supreme brahmāstra weapon released by Aśvatthāmā was irresistible and without check or counteraction, it was neutralized and foiled when confronted by the strength ofViṣṇu [Lord Kṛṣṇa].
Brahmastra cant be checked or counteracted • But Krishna checks it • Classic question – Can God create something so heavy He cant lift it? • Yes He can, and then He will lift it • Devotee in shelter of His internal potency (which can counteract anything) • A position of fearlessness • Only thing to fear • Forgetting Krishna • By chanting HKMM and constant remembrance, Krishna admits us into His spiritual realm
SB 1.8.16 mā maḿsthā hy etad āścaryaḿ sarvāścaryamaye 'cyute ya idaḿ māyayā devyā sṛjaty avati hanty ajaḥ SYNONYMS mā — do not; maḿsthāḥ — think; hi — certainly; etat — all these; āścaryam — wonderful; sarva — all; āścarya-maye — in the all-mysterious; acyute — the infallible; yaḥ — one who; idam — this (creation); māyayā — by His energy; devyā — transcendental; sṛjati — creates; avati — maintains; hanti — annihilates; ajaḥ — unborn. TRANSLATION O brāhmaṇas, do not think this to be especially wonderful in the activities of the mysterious and infallible Personality of Godhead. By His own transcendental energy, He maintains and annihilates all material things, although He Himself is unborn.
He is unborn • But everything is created, maintained, destroyed by Him • He is unstoppable • He can create, maintain, destroy anything as and when He wishes • There is no Satan! • Equally powerful entity to God • “Other” religions are Satanic! • Only evil is man’s usage of free will • To the degree that the free will is rewarded • Anything can be retracted at any time by God Everything is just a spark of my splendor!
Summary • Krishna’s sweet exchanges with His devotees • Pacifying ones in grief • Through vision of transcendental knowledge given by devotees • Or just be there. Help out. • 5 categories of beings to be protected • Lord’s protection • Lord is equal to all • Especially looks after one who is fully dependent upon Him • Lord’s most prominent feature – BhaktaVatsalah • From the world of duality (Fear, death, envy) • Devotee is greater than any materialist • Because he is the best recipient of His mercy • My Daddy is the Best! • There is no Satan!
References: • SrilaPrabhupada’s purports on these verses • HG BhurijanaPrabhu’s book: “Unveiling His Lotus Feet” • ISKCONDESIRETREE • HH RomapadaSwami Maharaj’s lecture – 1.8.1-16 • HG BhurijanaPrabhu’s lecture – 1.8.1-16 • HH Bhakti Vikas Swami Maharaj’s lecture – 1.8.6