130 likes | 347 Views
Bible Translations. Why So Many Translations? Which Is Best?. Bible Translations. Why So Many Translations? The English language is evolving Differences in manuscript philosophy Differences in translation philosophy Bible sales can be a lucrative market. Bible Translations.
E N D
Bible Translations Why So Many Translations? Which Is Best?
Bible Translations Why So Many Translations? • The English language is evolving • Differences in manuscript philosophy • Differences in translation philosophy • Bible sales can be a lucrative market
Bible Translations Examples of changes in English • “mean” vs. “unknown”Pr 22:29 • “suffer” vs. “permit”Mt 19:14 • “conversation” vs. “conduct”Ph 1:27 • “prevent” vs. “precede”1Th 4:15 • “letteth” vs. “restrains”2Th 2:7
Bible Translations Differences in manuscript philosophy • Byzantine textual tradition • Received Text (TextusReceptus) • KJV, NKJV • Alexandrian textual tradition • Critical text (Westcott-Hort) • ASV, RSV, NSV, NASB, NIV, NLT, ESV • Majority textual tradition • Based on consensus of majority of Greek texts • Similar to Received Text
Bible Translations Differences in translation philosophy • Word for word (KJV, NASB, NKJV, ESV) • Thought for thought (NIV, NLT) • Paraphrase (TLB, GNB)
Bible Translations Bible sales can be a lucrative market
Bible Translations Which Translation Should I Use? • Many scholars > one man • Diverse groups > one group • Word for word > thought for thought • Simple text > study Bible • Readability (layout, font size)
Bible Translations Personal Recommendations • NKJV, ESV, NLT • Simple text • Readable • Quality binding