180 likes | 369 Views
Gracias a la vida. Merci à la vie. Une présentation de André Hernandez. Poème deVioleta Parra Chanté par Mercedes Sosa. Gracias a la vida que me ha dado tanto . Me dio dos luceros que cuando los abro , Perfecto distingo lo negro del blanco
E N D
Merci à la vie Une présentation de André Hernandez
Poème deVioletaParra Chanté par Mercedes Sosa
Gracias a la vida que me ha dadotanto. Me dio dos luceros que cuando los abro, Perfecto distingolo negro delblanco Y en el alto cielo su fondoestrellado Y en las multitudes el hombre que yoamo. Merci à la vie qui m’a tant donné Car elle me donna deux yeux qui, lorsque je les ouvre Me font bien distinguer le noir du blanc Ainsi que le fond étoilé du vaste ciel Et parmi la multitude l’homme que j’aime
Gracias a la vida que me ha dadotanto. Me ha dado el oido que, en todo su ancho, Grabanoche y dia grillos y canarios, Martillos, turbinas, ladridos, chubascos Y la voz tan tierna de mi bien amado. Merci à la vie qui m’a tant donné Car elle m’a donné l’ouïe qui généreusement Me garde jour et nuit grillons et canaris Marteaux, turbines, aboiements, averses Et la voix si tendre de mon bien-aimé
Gracias a la vida que me ha dadotanto. Me ha dado el sonido y el abecedario Con él, las palabras que pienso y declaro : Madre, amigo, hermano, y luzalumbrando La rutadel alma del que estoyamando. Merci à la vie qui m’a tant donné Car elle m’a donné le son et l’abécédaire Et avec lui les mots auxquels je pense et que je prononce Mère, ami, frère et lumière éclairant Le chemin de l’âme de celui que j’aime
Gracias a la vida que me ha dadotanto. Me ha dado la marcha de mis pies cansados ; Con ellosanduveciudades y charcos, Playas y desiertos, montañas y llanos, Y la casa tuya, tu calle y tu patio. Merci à la vie qui m’a tant donné Car elle a permis la marche de mes pieds fourbus Avec lesquels j’ai sillonné villes et océans Plages et déserts, montagnes et plaines Et ta maison, ta rue et ta cour
Gracias a la vida que me ha dadotanto. Me dio el corazón que agita su marco Cuando miro el frutodelcerebro humano, Cuando miro el bueno tan lejosdelmalo, Cuando miro el fondo de tus ojosclaros. Merci à la vie qui m’a tant donné Car elle me donna le cœur qui agite son entour Quand je vois le fruit du cerveau humain Quand je vois le bon si éloigné du méchant Quand je vois le fond de tes yeux clairs
Gracias a la vida que me ha dadotanto. Me ha dado la risa y me ha dado el llanto. Asiyodistingodicha de quebranto Los dos materiales que forman mi canto, Y el canto de ustedes que es el mismo canto Y el canto de todos que es mi propio canto. Gracias a la vida… Merci à la vie qui m’a tant donné Car elle m’a donné le rire et m’a donné les pleurs Ainsi je peux distinguer bonheur de bris du cœur Les deux éléments qui façonnent mon chant Et votre chant à vous qui est le même chant Et le chant unanime qui est mon propre chant Merci à la vie…
Gracias a la vida Merci à la vie andre.hernandez@sfr.fr