50 likes | 252 Views
Lyrics Phonetic translation Svegliatevi dal sonno o’ briaconi zveʎ ' ʎatevi 'dal 'sonno o bri ' akoni che giunta l’è per noi la gran cuccagna ' ke 'ʤunta l 'ɛ la 'gran kuk ' kaɲɲa S'ha da mangiar de' polli e de' piccioni s 'a 'da man' ʤar 'de 'polli 'e 'de pit ' ʧoni
E N D
LyricsPhonetictranslation Svegliatevi dal sonno o’ briaconizveʎ'ʎatevi 'dal 'sonno o bri'akoni che giunta l’è per noi la gran cuccagna 'ke 'ʤunta l 'ɛ la 'gran kuk'kaɲɲa S'ha da mangiar de' polli e de' piccioni s 'a 'da man'ʤar 'de 'polli 'e 'de pit'ʧoni e ber del vin che vien dalla campagna. 'e 'ber 'del 'vin 'ke vi'ɛn 'dalla kam'paɲɲa E la Menica con il cembalo 'e la ‘menika 'kon 'il 'ʧembalo la frullana la suonerà. la frul'lanala swo'nera E la Menica con il cembalo 'e la ‘menika 'kon 'il 'ʧembalo la frullana la suonerà la frul'lana la swo'nera Addio Carola, Carola addio. ad'dio ka'rɔla, ka'rɔla ad'dio Sarà dei nostri anche Beppin del Noce sa'ra 'dei 'nɔstri 'aŋkebep'pin 'del 'noʧe e detto gli ho che porti l'organino 'e 'detto ʎli 'ɔ 'ke 'pɔrti l’orga'nino giusto n'ha compro uno a sette voce, 'ʤusto n'a 'kompro 'uno 'a 'sɛtte 'voʧe lo fa cantar che sembra un cardellino. 'lo 'fa kan'tar 'ke 'sembra 'un kardel'lino Gli è un tremoto, un accidente ʎli 'ɛ 'un tre'mɔto 'un atʧi'dɛnte tutti i versi li sa far 'tutti i 'vɛrsi 'li 'sa 'far Gli è un tremoto, un accidente ʎli 'ɛ 'un tre'mɔto 'un atʧi'dɛnte tutti i versi li sa far 'tutti i 'vɛrsi 'li 'sa 'far Addio Carola , Carola addio! ad'dio ka'rɔla, ka'rɔla ad'dio Avevo anche invitato il sor dottore a'vevo 'aŋkeinvi'tato 'il 'sɔr dot'torePerché anche lui venisse al ritrovato per'ke 'aŋke 'lui ve'nisse ‘al ritro'vatoMa ha mandato a dir pel servitore 'ma 'a man'dato 'a 'dir 'pel servi'toreChe gli è nel letto tutto ammalazzato'ke ʎli 'ɛ 'nel 'lɛtto 'tutto ammalat'tsato Gli 'è in cucina co’ la su serva ʎli 'ɛ 'in ku'ʧina 'ko la 'su 'sɛrva ad aiutarla a risciaquà, 'ad ‘aju'tarla 'a riʃʃak'kwa Gli è in cucina co’ la su serva ʎli 'ɛ 'in ku'ʧina 'ko la 'su 'sɛrva Ad aiutarla a risciaquà, 'ad ‘aju'tarla 'a riʃʃak'kwa Addio Carola, Carola addio! ad'dio ka'rɔla, ka'rɔla ad'dio Main source http://wikitesti.com/index.php/Il_trescone
Trescone Thisis the songof the peasant dance wehavealreadypresented. Itis a songforfun and forspecialoccasions, people usedtosing and dance itonly at private parties and balls, at carnival and sometimeswhen women, men and childrenfrom the samehamletmettospend the evening in harmony and conviviality, the so-called “veglia”, after a long dayof hard work. Wine, food, high spirits and pungentquipswere the mainingredients. Main source www.taranta.org www.invalmaira.it www.aringo.eu www.borghitoscani.com
In the lyrics a personsaystoother people: it’s timeto celebrate, wake up , let’s eatpigeons and chickens and drink wine. Menicawillbetherewithhertambourine, aswellasBeppinowithhisnewaccordion. Heisreallygood, he can play anything. The doctorhasbeeninvitedtoo, butheisill at home and right nowheishelpinghismaidto do the washing up. www.parcoappennino.it www.webalice.it