110 likes | 310 Views
« En cloque ». Chanson de Renaud Chanteur Compositeur Français Le narrateur parle de sa femme qui est en cloque et de son comportement depuis. En cloque. Paroles : « Elle a mis sur l'mur Au dessus du berceau Une photo d'Arthur Rimbaud ». « En cloque » veut dire en argot
E N D
« En cloque » Chanson de Renaud Chanteur Compositeur Français Le narrateur parle de sa femme qui est en cloque et de son comportement depuis.
En cloque Paroles : « Elle a mis sur l'mur Au dessus du berceau Une photo d'Arthur Rimbaud » « En cloque » veut dire en argot être enceinte, estar grávida « L’mur » : une contraction de le et de mur.
« Avec ses cheveux en brosse Elle trouve qu'il est beau Dans la chambre du gosse Bravo Déjà les p'tits anges Sur le papier peint J'trouvais ça étrange J'dis rien » Il parle de la photo d’Arthur Rimbaud qui a les cheveux en brosse , cela signifie qu’il est décoiffé, mal coiffé. p’tits anges = petits anges J’trouvais= Je trouvais J’dis rien : Je ne dis rien Cela veut dire qu’il la laisse mettre la photo sans rien dire. Pour lui faire plaisir.
Loufoque : louco, maluco, absurdo « Elle me font marrer Ses idées loufoques Depuis qu'elle est En cloque »
« Elle s'réveille la nuit Veut bouffer des fraises Elle a des envies Balaises Moi, j'suis aux p'tits soins J'me défonce en huit Pour qu'elle manque de rien Ma p'tite » Elle s’réveille : Elle se réveille Bouffer : en argot, synonyme de manger Balaise : En argot, Synonyme de « costaud ». Ici, cela veut dire que ses envies sont très fortes, très importantes. Être aux p’tits soins : il s’occupe d’elle, fait attention à elle et à ses besoins. Marque d’affection. J’me défonce en huit : expression pour dire qu’il fait tout pour elle.Généralement, c’est plutôt en quatre. L’exagération (en huit) a un effet comique. Ma p’tite: marque d’affection, pour dire, sa petite femme.
« C'est comme si j'pissais Dans un violoncelle Comme si j'existais Plus pour elle Je m'retrouve planté Tout seul dans mon froc Depuis qu'elle est En cloque » (C’est comme si) j’pissais dans un violoncelle: comme si je pissais dans un violoncelle Pisser= uriner Expression argotique = Comme si je ne servais à rien = être inutile. Froc = pantalon, caleçon Je m’retrouve planté tout seul dans mon froc : Je suis tout seul dans mon pantalon
« Le soir elle tricote En buvant d'la verveine Moi j'démêle ses pelotes De laine Elle use les miroirs A s'regarder dedans A s'trouver bizarre Tout le temps J'lui dit qu'elle est belle Comme un fruit trop mûr Elle croit qu'je m'fous d'elle C'est sûr » User les miroirs : se regarder très souvent dans le miroir A s’regarder dedans : ici, se regarder dans le miroir A s’trouver bizarre : à se trouver bizarre (bizarro, anormal) Elle croit qu’je m’fous d’elle = Elle croit que je me fous d’elle = Elle croit que je me moque d’elle
« Faut bien dire c'qu'y est Moi aussi j'débloque Depuis qu'elle est En cloque Faut qu'j'retire mes Grolles Quand j'rentre dans la chambre Du p'tit rossignol Qu'elle couve C'est qu'son p'tit bonhomme Qu'arrive en Décembre Elle le protège commeUne louve » Faut bien dire c’qu’y est = Il faut bien dire ce qui est J’débloque = Je débloque Débloquer = Devenir fou, délirer Faut qu’j’retire mes grolles = Il faut que je retire mes grolles Grolles = chaussures Le pt’it rossignol = ici, désigne le bébé qui va naître Qu’elle couve: ici, métaphore de la mère poule, oiseau qui couve son petit. Elle le protège comme une louve : autre comparaison animale, la mère louve.
Pépère = tranquille, calme (peinard) Trainer = rôder, aller vers Le paddock = ici, le lit « Même le chat pépère Elle en dit du mal Sous prétexte qu'il perd Ses poils Elle veut plus l'voir traîner Autour du paddock Depuis qu'elle est En cloque »
« Quand j'promène mes Mains D'l'autre côté d'son dos J'sens comme des coups de Poings Ca bouge J'lui dis "t'es un jardin Une fleur, un ruisseau« Alors elle devient Toute rouge » D’l’autre côté d’son dos = de l’autre côté de son dos = le ventre!
« Parfois c'qu'y m'désole C'qu'y fait du chagrin Quand j'regarde son Ventre Puis l'mien C'est qu'même si j'devenais Pédé comme un phoque Moi j'serai jamais en cloque » C’qu’y m’désole = ce qui me désole = ce qui me rend triste Pédé comme un phoque = Complètement homosexuel (même si le phoque ( a foca ) n’est pas un animal homosexuel, allez comprendre! C’est aussi et surtout, pour la rime avec « cloque » …)