1 / 33

Languages of South America. Amazonian Languages

Explore the languages of South America, including the Amazonian languages and those of the Andes. Discover the linguistic diversity and contact conditions between different language groups. Learn about the settlement patterns and classification of the languages in this region.

olliek
Download Presentation

Languages of South America. Amazonian Languages

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Никогда вы не найдете В наших северных лесах Длиннохвостых ягуаров Броненосных черепах Languages of South America.Amazonian Languages After Epps & Salanova 2013 (typology of Amazonian), Adelaar 2004 (the Andes) (unless otherwise indicated, maps come from glottolog.org and Adelaar 2004)

  2. Generalities: South America simonsoutherton.blogspot.ru • Short vs. long chronological theory • All settlers coming to the Americas after 19k BP (LGM) vs. • First setlers coming before LGM, i.e. 21 to 40 k BP • First evidence of humans in South America back in 11k BP • Evidence of manioc cultivated from 4k BP in Amazon Basin, agrarian communities in the Andes • 5,5k BP – domestication of llamas, vicuñas, guanacos, and alpacas https://en.wikipedia.org/wiki/Settlement_of_the_Americas

  3. source: wiki Domestication of camelids llama guanaco alpaca vicuña

  4. South America Languages of the Andes: grue Amazonian languages: orange

  5. Adelaar 2004: the five ‘spheres’ • Chibcha sphere • Chibchan (27) pouring out to Mesoamerica • Inca sphere • Languages of the eastern slopes • Araucanian sphere • Tierra del Fuego

  6. Adelaar 2004: the five ‘spheres’ • Chibcha sphere • Inca sphere • Quechuan (45) • Languages of the eastern slopes • Araucanian sphere • Tierra del Fuego

  7. Adelaar 2004: the five ‘spheres’ • Chibcha sphere • Inca sphere • Languages of the eastern slopes (111) • Tacanan (7), Jivaroan (4), Cahuapanan (3), Bora-Huitoto (9), Zaparoan (6) and isolates • Also Panoan, Arawakan, Tupi-Guarani, Tucanoan, • Araucanian sphere • Tierra del Fuego

  8. Adelaar 2004: the five ‘spheres’ • Chibcha sphere • Inca sphere • Languages of the eastern slopes • Araucanian sphere (2) • Tierra del Fuego

  9. Adelaar 2004: the five ‘spheres’ • Chibcha sphere • Inca sphere • Languages of the eastern slopes • Araucanian sphere • Tierra del Fuego 1 (†8)

  10. Fuegan: nomadic hunter gatherers • occupancy since 6k BP • dog and horse, metal weapons come in lately – under Spaniards • tone, wood and bone weapons • Atlantic coast: land hunting (foot nomads, more bilingual) • Pacific coast: seafood (canoe nomads, contestedly monolingual) • Kawesqar, Chono, Ya(h)gan, Selk’nam, Haush (Manenkn), Tehuelche (Patagones), Gününa Küne, Tehues (Teushen) • NB: language list, not genealogical classification

  11. Contact conditions: • mixed marriages, particularly in the late colonial period; • barter between the Selk’nam on one side and the Yahgan or Kawesqar on the other; • slaving raids (e.g. by the Chono in Kawesqar territory); • shared fishing grounds (e.g. between the Kawesqar and the Yahgan); • capture of Kawesqar women by the Tehuelche; • migration of groups of Selk’nam across the Strait of Magellan and integration of the latter into the Tehuelche, • migration of Tehuelches across the Strait of Magellan; • extensive migration of Mapuche Indians into Patagonia.

  12. Language loss in Tierra del Fuego “false precision”; contagious deseases as well as armed colonization in 19th cent.

  13. Classification: unresolved • Languages of land nomads - Selk'nam, Haush, Gününa Yajich, Teushen and Tehuelche – probably related (10 to 55 percent of basic vocabulary) • Kawesqar + Chono +? Yahgan

  14. Phonology Voiced, glottalized present but not widespread, complex syllables E.g. Selk’nam: ejectives, r~l variation

  15. Morphology

  16. Word order yEpr t’E:n han t’elqn ‘The girl usually eats meat’ meat eat CU girl (Najlis 1973 via Adelaar 2004) xe-nn mer čonn ‘The man came’ come-AF.MS DC man

  17. Amazonia: ~300 lgs in ~ 50 gen. units http://www.athenapub.com Map shows major families only, including: Tupi-Guarani 76 Arawakan 60 Carib 32 Panoan 27 Tuk(c)anoan 25 Jê 16 green purple blue Brazil, but also Venezuela, Bolivia, Peru, Columbia, Paraguay

  18. Language families and isolates • Tupi(-Guarani) – 76 • incl. Guarani, official lg of Paraguay, some 5 mln speakers • Carib – 32 (incl. Carib, Hixkaryána, Macushi, Apalaí) • Panoan 27 (incl. Shipibo-Konibo) • Tukanoan 25 • Arawakan (Maipurean) – 60 (incl Paumari) • Jê 16 • Putative Macro Jê includes in addition Bororo (2), Jabutian (2), Maxakalian (2), isolates Krenak, Ofaye, Karaja, Rikbatsa • Minor families: Nadahup (Puinavean) - 7 (incl. Hup), Arauan 6, Nambiquaran 6, Chapacuran 5, Guaykuruan 5, Yanomam 4, Katukinan 2, Yaguan 2 • Isolate: Pirahã (“Pirahã debate”), Trumai…

  19. Phonetic and phonology • Rare phonemes: bilabial affricate (Shipibo), bilabial trill (Wari’, Pirahã) • voiced linguolabial double flap (tongue tip hits the roof of the mouth then the bottom lip)Pirahã • Lexical tone: register tone (low, high, none), sometimes limited to the stressed syllable (pitch accent?) • Nasal prosody, nasal harmony Guarani nasal harmony nõ-rõ-nũpã-ĩ ‘I don't beat you’ ndo-ro-haihu-i ‘I don't love you’

  20. Noun classes: rich • Sex-based gender systems • Classifiers • Some Bora lgs: several hundred classifiers • Humans by sex, animates by sex, shape or unspecified, inanimates by shape, function etc. • Shape: flat, round, long etc.; culture based classifications • Wakú ‘vines, snakes, fishing lines’ + ‘large catfish’?? • large catfish is the namesake of a ceremonial trumpet that is bound with a vine rim and named ‘two-snakes.’

  21. Numeral systems: poor • Some ‘1’ and ‘2’ only; many ‘1’ to ‘3’ to ‘5’ • Often, etymologically transparent: in Hup, ‘two’ derives from ‘eyes’, ‘three’ from ‘rubber tree seed’. In many ‘four’ derives from ‘brother, companion’ • Andersen 2005: “where numeral systems exist, they are a cultural attainment, that is, theyhave developed (or been borrowed from other languages) because they wereculturally motivated.”

  22. Tense and number Tense Verbs Number Nouns How come?

  23. Verbal tense: weak • Time reference expressed by optional suffixes or clitics • Future vs. (optional) non-future • Past vs. present reference induced from the type of situation (actional class) – probably common to North America • Mebengokre (Jê): ba nẽba ku-by‘I grabbed it’ I Non.FutI it-grab ba nẽ ba i-ngryk‘I'm angry’ I Non.FutI I-angry

  24. Tensed nouns • Arawak, Carib, Nambiquara, Tupi-Guarani: tensed nominal reference a. che-roga-kue my-house-FORMER ‘my former house’ (ashes or house) b. che-roga-ra my-house-FUTURE ‘my future house’ (bricks or standing house)

  25. Tensed nouns • Not verbal tense cliticized to nouns! Epps: • “… structurallysimple noun phrases with markers that encode the evidence surrounding theepistemic status of the entity's existence.” • Independent of clausal verbal tense: a. o-va-ta che-róga-kue-pe 3-move-FUT 1-house-FORMER-in ‘He will move into my former house.’ b. a-va-va'ekue hoga-rã-pe 1-move-PAST 3.house-FUTURE-in ‘I have moved into his future house.’

  26. Verbal number • Multiple participants (agreement?) or multiple event (iterativity)? • Itonama – complicate verbal number but lacking nominal number • Possibly a trait in common with N. America, esp. Muskogean and Tsimshian, where it is morphologically similar to Jê

  27. Verbal number • Mẽbengokre, alias Kayapo (Jê): argument number shifts to aspect when the verb changes from dynamic to stative (nominalized) form a. krwỳj jã nẽ môp krẽ ‘This parakeet ate the malanga.’ parakeet this NFUT malanga eat.V.SG b. krwỳj jã nẽ môp ku ‘…ate the malangas.’ parakeet this NFUT malanga eat.V.PL a. krwỳj jã nẽ kute môp krẽn ‘…has eaten (once in his life).’ parakeet this NFUT 3ERG malanga eat.N.SG b. krwỳj jã nẽ kute môp kur ‘…often eats’ parakeet this NFUT 3ERG malanga eat.N.PL

  28. Evidentiality: abundant • Nonvisual (heard, but also tasted or felt) • Visual may be marked but usually unmarked • Reportative • Does quotative count? • Inferred • Speaker’s responsibility for ‘facticity’ of the information conveyed or for the event itself • connection to culture: interactive expectations and ethnography of speech

  29. Evidentiality: abundant Interaction with grammar and morphology • From obligatory to discourse-based • Visual may be marked but usually unmarked • From particles to paradimgs of suffixes to fusion with tense, person and number (Tuyuca < East Tukano)

  30. Ergative alignment: many • Carib, Arawak, Tupi, (Macro) Jê, Nadahup, Panoan, Zaparo, Yagua, Yanomami, Trumai, Tacana, Guahibo • Ergativity: ‘counter’-splits: • Ergative on pronouns, accusative on NPs • Ergative in present (generic / habitual), accusative with past reference

  31. Active alignment: Tupi • Alias: split intranstive, active-stative, split S, fluid S • Especially Tupi-Guarani • in common with N. America? A A reason to introduce the fourth slot to Dixonian A/S/P opposition? Need to distinguish between S=A and S=P? A P P

  32. Active alignment: Tupi • Alias: split intranstive, active-stative, split S, fluid S • Especially Tupi-Guarani Rather, distinction is based on verbal classification: stative vs. active • Stative may exhibit nominal properties • The same verb may be construed with active and stative interpretation S A P

  33. Active alignment: Tupi • Guarani:

More Related