50 likes | 156 Views
H711 今將此身安葬入墓 THIS BODY IN THE GRAVE (1/5). 今將此身安葬入墓, This body in the grave we lay 安息等候大日臨到; There to await that solemn day 神必親自叫它復甦, When God Himself shall bid it rise 凱旋上升喜樂歡跳。 To mount triumphant to the sky. H 711 ( 節 2 /5, 頁 1 /1 ) 一切煩惱、試煉皆過,
E N D
H711今將此身安葬入墓THIS BODY IN THE GRAVE (1/5) 今將此身安葬入墓, This body in the grave we lay 安息等候大日臨到; There to await that solemn day 神必親自叫它復甦, When God Himself shall bid it rise 凱旋上升喜樂歡跳。 To mount triumphant to the sky.
H 711 (節2/5, 頁1/1) 一切煩惱、試煉皆過, All trials and all griefs are past, 盡已終結葬此土下; A blessed end has come at last. 凡曾在世甘負主軛, Christ's yoke was borne with ready will; 雖死猶生,仍舊說話。 Who dieeth thus is living still.
H 711 (節3/5, 頁1/1) 我們不用傷心流淚, We have no cause to mourn or weep; 如此安眠,何等有福! Securely shall this body sleep 等主再臨,死亡摧毀, Till Christ Himself shall death destroy 必再醒來,喜樂歡呼! And raise the blessed dead to joy.
H 711 (節4/5, 頁1/1) 在世與主同受苦難, For they who with Him suffered here 在天必要同享榮耀; Shall there be healed from woe and fear; 在那永遠福樂彼岸, And when eternal bliss is won, 光明如日榮耀四照。 They'll shine in glory like the sun.
H 711 (節5/5, 頁1/1) 今讓我們就此告別, Then let us leave this place of rest 勇奔前程,豫備不懈; And homeward turn, for they are blest 因信迎接死亡無怯, Who heed God's warning and prepare 待繞主前歡聚永偕。 Lest death should find them unaware.