1 / 29

Assemblea dei Superiori Maggiori SCJ Assemblee of SCJ Major Superiors 22-31 – X – 2007

Assemblea dei Superiori Maggiori SCJ Assemblee of SCJ Major Superiors 22-31 – X – 2007. Benvenuti / Welcome / Willkommen / Bienvenus Bienvenidos / Bem-vindos / Witamy. 1. Introduzione // Introduction. Incontro del senato della Congregazione Preparazione – XXII Capitolo Generale

pilar
Download Presentation

Assemblea dei Superiori Maggiori SCJ Assemblee of SCJ Major Superiors 22-31 – X – 2007

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Assemblea dei Superiori Maggiori SCJ Assemblee of SCJ Major Superiors 22-31 – X – 2007 Benvenuti / Welcome / Willkommen / Bienvenus Bienvenidos / Bem-vindos / Witamy

  2. 1. Introduzione // Introduction • Incontro del senato della Congregazione • Preparazione – XXII Capitolo Generale • Tema generale • Delegati al Capitolo • NAB – Regola di Vita • Insediamento del Superiore Generale • Scelta dell’Economo Generale • Visione generale della Congregazione • Altri temi – informazioni • Meeting of the “senate” of the Institute • Preparation – XXII General Chapter • General subject • Delegates to the Chapter • NAB – Rule of Life • Installation of the General Superior • Designation of the General Treasurer • General view of the Congregation • Other subject – Information

  3. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Dopo il Concilio After the Council • Aggiornamento e riflessione sul carisma • Difficoltà e convergenza • Nuova identità “dehoniana” • Actualization/reflection on the charism • Difficulties and convergence • New “Dehonian” identity

  4. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Nord: Europa-America North: Europe-America • Nuove mentalità • Difficoltà di trovare nuove soluzioni per il nuovo mondo • Diminuzione numerica • New mentalities • Difficulties in finding new solutions for the new world • Numerical reduction

  5. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Sud: America, Africa, Asia South: America, Africa, Asia • Emergenza della Chiesa/Congregazione locale in nuova forma • Consolidamento delle strutture • Crescita numerica • Local Church/Congregation emerges in a new form • Consolidation of structures • Numerical growth

  6. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Nuove missioni (anni 70…) New missions (1970’…) • Madagascar • Filippine – India • Est Europa • Ecuador – Albania • Vietnam – Angola • Madagascar • Philippines – India • Eastern Europe • Ecuador – Albania • Vietnam - Angola

  7. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Nuove missioni: Caratteristiche New missions: Characteristics • Diversità d’origine dei missionari • Numero ridotto • Piantare localmente la Congregazione • Ruolo del Governo Generale • Nuova visione ecclesiale • Diversified origins of missionaries • Reduced numbers • To plant the Congregation locally • Role of General Administration • New ecclesiological approach

  8. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Decentralizzazione Decentralization e coordinamento and coordination • Tradizione d’autonomia Provinciale • Necessità di coordinamento • “Noi Congregazione” • Comunione ≠ Centralizzazione • Tradition of Provincial autonomy • Need for coordination • “We Congregation” • Communion ≠ Centralization

  9. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Capitolo 2003 Chapter 2003 Conferenza 2006 Conference 2006 • Comunione interprovinciale • Internazionalità – Multi-culturalità • Disponibilità per la missione universale • Collaborazione con Laici • Inter-provincial communion • Internationality – Multi-culturality • Availability for universal mission • Collaboration with lay people

  10. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Lettera 2006: Letter 2006: Invito alla missione Invitation to mission • Risposte dei missionari e giovani • Crescente coscienza della comunione e della missione internazionali • Nuova disponibilità per la missione • Answers from missionaries and the young • Growing awareness about communion and international mission • New readiness to set out for the mission

  11. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Comunione dei beni Sharing of the goods • Decisivo per la qualità della Vita Religiosa • Credibilità del Vangelo e del carisma • Ricerca di: vita semplice, cassa comune, autonomia economica, solidarietà • Pericolo di: individualismo, mancata condivisione, non solidarietà con i poveri intorno • Crucial for quality of religious life • Credibility of Gospel and charism • Striving for: simple life, common accounts, financial autonomy, solidarity • Danger of: individualism, lake of sharing and solidarity with the poor around us

  12. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Passi avanti Steps forward • Conferenza di Recife • 1% per la solidarietà internazionale • Migliore coordinamento degli aiuti • Generosità e chiarezza • Conference of Recife • 1% for international solidarity • Improved coordination of helping • Generosity and clarity

  13. 2. Uno sguardo agli ultimi decenni // A look over the last decades Alcune osservazioni Some remarks • Rinnovamento della Congregazione • Consolidamento e sviluppo • Diversificazione geografica – culturale • Riduzione numerica • Coordinare senza centralizzare • Ringraziamo il passato • Guardiamo con fiducia il futuro • Renewal of the Congregation • Consolidation of development • Geographical – cultural diversification • Numerical reduction • Coordination without centralization • Gratitude for the past • Looking trustfully to the future

  14. 3. Prospettive attuali // Present perspectives Sguardo alle statistiche A look to the statistics

  15. 3. Prospettive attuali // Present perspectives Sguardo alle statistiche A look to the statistics • Stabilizzazione dopo 30 anni di diminuzione • Riduzione nel nord / aumento nel sud • Rapido spostamento a sud nei prossimi decenni • Cambio geografico e culturale • Stabilization after 30 years of reductions in numbers • Reduction in the North / growth in the South • Quick move to the South in the coming decades • Geographical and cultural changes

  16. 3. Prospettive attuali // Present perspectives Sfide a nord Challenges in the North • Riduzione, invecchiamento, ripensare strutture e attività • Debito di gratitudine • Lasciar morire o pensare a nuove forme di presenza? • Come portare il Vangelo al mondo moderno e post-moderno? • Quale contributo inter-provinciale? • Reduction of numbers, getting older, rethinking activities • A debt of gratitude • Letting to die or thinking in new ways of presence? • How to offer the Gospel to the modern and post-modern world? • Which inter-provintial contribution?

  17. 3. Prospettive attuali // Present perspectives Sfide a sud Challenges in the South • Crescita, gioventù, vocazioni • Passaggio dai missionari ai confratelli locali • Formazione della prima generazione di dehoniani • Ruolo della formazione e della comunione internazionale • Growth, youth, vocations • Passing from missionaries to the local confreres • Formation of the first Dehonian generation • Role of formation and international communion

  18. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion La grande priorità The greatest priority • Rischio di sparizione delle più antiche Entità • …di dispersione delle nuove fondazioni • Ricchezza della diversità culturale e di nuove energie • Difficoltà/rischio di divisioni e conflitto • Intesa a livello della spiritualità della gestione, della vita comune • Solidarietà di persona e mezzi per la missione della Congregazione • Danger of disappearance of older Entities • … of isolation of new foundations • Richness of cultural diversity and new energies • Difficulty/danger of divisions and conflicts • Agreement at the level of spirituality, administration and common life • Solidarity of personnel and resources for the mission of the Congregation

  19. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.1. A partire dallo Spirito Starting from the Spirit • Unione a partire da solida vita spirituale e dalla comune tradizione carismatica • Investigazione e riflessione: diversità culturale e convergenza fraterna • Formazione dei giovani alla multiculturalità • Attenzione agli scolasticati ed esperienze internazionali • Union based on spiritual life and common charismatic tradition • Investigation and reflection: cultural diversity and fraternal convergence • Formation of young brothers in a multi-cultural life • Attention to the Formation Houses and international experiences

  20. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.1. A partire dallo Spirito Starting from the Spirit Iniziative in corso On going initiatives • Centro Studi: nuovi membri • Informatizzazione scritti P. Dehon • Comitato teologico per la nostra spiritualità • Seminario storico a Parigi • Seminario Theologia Cordis – Alfragide • Congressi ESIC – Madrid Dottrina Sociale • ESL – USA: Lingua inglese • Center of Dehonian Studies: new members • Computerization of the writings of Fr. Dehon • Theological committee for spirituality • History seminar in Paris • Seminary Theologia Cordis – Alfragide • Congress ESIC – Madrid Social Doctrine • ESL – USA: English language

  21. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.1. A partire dallo Spirito Starting from the Spirit Formazione all’internazionalità Formation for the internationality • Quale formazione dehoniana nei nostri scolasticati? • Possibilità di contatti – collaborazione internazionale • Scambio di professori e formatori • Preparazione per la formazione e altri settori • Which Dehonian formation for our young scholastics? • Opportunity for international contacts and collaboration • Exchange of Professors and formation directors • Preparation for formation and other ministries

  22. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.2. Più fraterni nella missione More fraternally in the mission • Non c’è spiritualità senza fraternità • Non c’è futuro senza comunione • No spirituality without fraternity • No future without communion

  23. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.2. Più fraterni nella missione More fraternally in the mission Conferenza di Varsavia (1)Conference of Warsaw (1) • Membri di una Congregazione Internazionale • Siamo dehoniani a partire da una Provincia/Reg/Dist… • Ma la nostra missione è in tutta la Congregazione • Internazionalità in ogni Provincia/Reg/Dist • Nuova mentalità e nuovi atteggiamenti • Members of an International Congregation • We started as dehonians in a Province/Reg/Dist… • But our mission is for the entire Congregation • Internationality in each Province/Reg/Dist • New mentality and new attitudes

  24. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.2. Più fraterni nella missione More fraternally in the mission Conferenza di Varsavia (2)Conference of Warsaw (2) • Alcuni anni della vita in altra missione • Nuova vita in ogni Provincia/Reg/Dist • Possibilità di sviluppare presenze recenti • Di rivitalizzare Province più anziane • Di pensare a nuove presenze: Cina • Some years of life in another mission • New life in each Province/Reg/Dist • Possibility for development in recent presences • For revitalization of older Provinces • For thinking in new presences: China

  25. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.2. Più fraterni nella missione More fraternally in the mission Cosa fare con la Conf. di Varsavia? What to do with the Conf. of Warsaw? • Retorica, esortazioni, buone intenzioni? • Cammini concreti e realistici • Dipende da noi, che siamo qui! • Rhetoric, esortation, good intentions? • Concrete and realistic proposals • It depends on us, here!

  26. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.2. Più fraterni nella missione More fraternally in the mission No attraverso centralizzazione Not through centralization • Abbiamo esperienza di collaborazione decentralizzata • Centralizzazione non è soluzione • Non bisogna cambiare struttura giuridica • We have experience of decentralized collaboration • Centralization doesn’t work • No need to change juridical structures

  27. 4. La sfida della comunione // The challenge of communion 4.2. Più fraterni nella missione More fraternally in the mission Strutture di comunione-cooperazione Structures of communion-cooperation • Cooperazione a livello dei Continenti • Coordinazione settoriale (formazione…) • Principi per la mobilità delle persona • Disponibilità per offrire e ricevere persone nella Provincia/Reg/Dist • Coordinazione a livello generale • Cooperation at continental level • Coordination of activities (formation…) • Principles for mobility of persons • Readiness to offer and also to welcome persons in the Province/Reg/Dist • Coordination at the general level

  28. 5. Conclusione // Conclusion Il Regno: un dono The Kingdom: a gif nelle nostre mani in our hands • Questo è il tempo che Dio ci offre • Miserie e sofferenze – gioie e generosità • Opportunità per costruire • Diventare segni di speranza • Dio fa strada con noi! • This is the time offered by God • Misery and suffering, joy and generosity • Opportunity to build • To become signs of hope • God walks with us!

  29. Assemblea dei Superiori Maggiori SCJ Assemblee of SCJ Major Superiors

More Related