130 likes | 292 Views
Présentation du programme de travail Workshop contents and objectives 23 mars 2010 / 23 March 2010. Denis RAMBAUD-MEASSON Secrétariat du CLUB-ER CLUB-ER Secretariat. 7th ANNUAL MEETING CLUB-ER Rural Electrification Strategies in Africa. 23 - 26 March 2010. Mombasa. Kenya.
E N D
Présentation du programme de travail Workshop contents and objectives23 mars 2010 / 23 March 2010 Denis RAMBAUD-MEASSON Secrétariat du CLUB-ER CLUB-ER Secretariat 7th ANNUAL MEETING CLUB-ER Rural Electrification Strategies in Africa. 23 - 26 March 2010. Mombasa. Kenya. ------------------------ 7ème RENCONTRE ANNUELLE CLUB-ER Stratégies d’électrification rurale en Afrique. 23 - 26 Mars 2010. Mombasa. Kenya. MINISTRY OF ENERGY
Plan de la présentation / Contents • Programme de travail • Sponsors et partenaires • Organisation des débats • Mise en place du bureau de la rencontre • Conference Agenda • Sponsors and Partners • Organisation of exchanges • Conference secretariat
Programme de travail / Agenda Day 1 : • 9h30 – 10h15: Session 1 • Opening • 11h00 – 12h30 : Session 2 • News from: • the host country • the Members of the Club • the Sponsors • 14h00 – 17h30 : Session 3 • Activities of the CLUB ER • Report from the 5 thematic groups • Workprogram for 2010 Jour 1: • 9h30 – 10h15: Session 1 Ouverture • 11h00 - 12h30 : Session 2 Nouvelles • du pays hôte • des membres du CLUB • des sponsors • 14h00 – 17h30 : Session 3 Activités du CLUB - ER • Rapport d’activités des Groupes Thématiques (5) • Programme de travail 2010
Programme de travail / Agenda Day 2: • 9h00 – 12h30: Session 4 Strategic issues of Rural Electrification in Africa Strategy • Study of the French Development Bank - AFD • Presentation of practical field experience • 14h00 - 17h30 : Session 5 Role of the private sector in expanding rural electrification • PACEAA project - • Feed back from the players Jour 2: • 9h00 – 12h30: Session 4 Enjeux stratégiques de l’électrification rurale en Afrique Stratégie • Etude AFD • Présentation d’expériences de terrain • 14h00 - 17h30 : Session 5 Rôle du privé dans le développement de l’électrification rurale : • PACEAA • Témoignages
Programme de travail / Agenda Day 3: • 9h00–12h30:AGM of the CLUB-ER • Activities since the 2009 AGM • 2009 Budget and 2010 projections • Evaluation of the CLUB-ER project (EC) • Call for proposals of the EF II • Articles of Association • 14h00 - 17h30 AGM • New members • Presidency 2010, Next AGM Writing of the Memorandum • Approval of the memo • Closing Ceremony • Closing function Jour 3: • 9h00 –12h30: AG du CLUB-ER • Activités depuis l’AG 2009 • Budget 2009 et prévisionnel 2010 • Evaluation du projet CLUB-ER (CE) • Appel à proposition de la FE II • Evolution des statuts • 14h00-17h30: AG du CLUB-ER • Nouvelles adhésions • Présidence 2010 et AG 2011 Rédaction du rapport • Approbation du rapport • Cérémonie de clôture • Soirée de clôture
Programme de travail / Agenda Jour 4: visite de terrain -Vendredi Biogaz industriel et vente d’excédent pour l’électrification rurale : KILIFI • Départ : 8h00 • Retour : 13h00 • Inscription : avant 24/03, 11h00 Day 4: fieldvisit - Friday Industrialbiogas production and use of excess for rural electrification : KILIFI • Departure : 8h00 • Return : 13h00 • Registration: before Thursday 24/03, 11h00
Sponsors et partenaires de la rencontreMeeting’s Sponsors and Partners MINISTRY OF ENERGY
Fonctionnement des Rencontres du CLUB – EROperating mode for the CLUB-ER meetings Spécifier le besoin Mobiliser les moyens Réaliser Besoin 1 Need1 Identify needs Mobilize resources Implement
Fonctionnement des Rencontres du CLUB – ERCLUB-ER meetings Operating mode « CLUB » : place where member meet with pleasure, even if opinions diverge: • Favor interactive and informal exchanges between participants • Flexible agenda: all constructive suggestions on the programme or outcomes of the meeting are possible to include • Challenge of each AGM: welcome new members « CLUB » : lieu où les membres ont plaisir à débattre, même si leurs avis divergent : • Privilégier les échanges et l’interactivité entre les participants, sans formalisme • Une animation souple : toute proposition constructive sur le programme ou les attendus de l’atelier est possible • Un enjeu de chaque rencontre : accueillir les nouveaux membres
Conserver la convivialité des rencontresMaintaining a good working atmosphere of the meetings Nombre de membres du CLUB ER Number of CLUB-ER members
Fonctionnement des Rencontres du CLUB – ERCLUB-ER meetings Operating mode Maintain a professional and congenial atmosphere in a context where the number of participants are increasing: • About 100 participants (compared to ~50 the previous years) • 45 institutions in 2010 (27 in 2009) • 22 participants were already present at the 2009 AGM • 27 participants work for institutions which are CLUB-ER members. Conserver un mode de fonctionnement professionnel et convivial, dans un contexte d’augmentation du nombre de participants : • Environ 100 participants (~50 les années précédentes) • 45 institutions en 2010 (27 en 2009) • 22 participants étaient déjà présents à l’AG de 2009 • 27 participants sont membres d’institutions membres du CLUB-ER
Mise en place du bureau de la rencontre de MombasaMombasa meeting Secretariat Proposition de bureau de la rencontre : • Co-président : • ONE Maroc • et REA Kenya • Secrétariat : • X1 • X2 • Secrétariat du CLUB-ER Conference Office : proposal • Co-chair : • ONE Morocco • And REA Kenya • Secretariat : • X1 • X2 • CLUB – ER Secretariat