150 likes | 492 Views
Lietuvių liaudies pasaka “Pusiau skusta, pusiau lupta” Litausche Volksm ärchen „Halb abrasierte und halb abschälte Ziege“ Dar želis-mokykla “Ąžuoliukas” Lietuva Kindergarten Azuoliukas Lithuania. Gyveno senelis ir senel ė. Jie turėjo anūkę ir anūką. Anūkas išėjo ganyti ožką
E N D
Lietuvių liaudies pasaka “Pusiau skusta, pusiau lupta” Litausche Volksmärchen „Halb abrasierte und halb abschälte Ziege“ Darželis-mokykla “Ąžuoliukas” Lietuva Kindergarten Azuoliukas Lithuania
Gyveno senelis ir senelė. Jie turėjo anūkę ir anūką. Anūkas išėjo ganyti ožką Vakare senelis klausia ožkos: Ką ėdei, ką gėrei ožkyte? Nieko negėriau ,nieko neėdžiau. Supyko senelis ir išvarė anūką iš namų Einmal war die Großmutter und der Großvater.Die haben die Enkel und Enkelin gehabt. Es war Sommer und Enkel musste die Ziege in die Wiese weiden. Wie sind die Abends hineingegangen, der Großvater fragte bei die Ziege -Was hast du gegesen und was hast du getrunken -Nein, ichhabe nichs gegesen und nichs getrunken. Der Großvater trub den Enkel hinaus
Kitą rytą ožką ganė anūkė. Vakare senelis klausia ožkos: Ką ėdei, ką gėrei ožkyte? Nieko negėriau ,nieko neėdžiau. Supyko senelis ir išvarė anūkę iš namų Am nächsten Morgen musste die Enkelin Die Ziege hüten.Wie sind sie Abends nach Hause gekommen, fragte der Großvater bei die Ziege -Was hast du heute gegesen und was hast du heute getrunken. Die Ziege hat wieder angelögen. -Ich habe die ganze Tag. nichs gegesen und nichs getrunken. Der Großvater trub den Enkelin hinaus
Išgynė ožką senelė. Labai gerai ganė, o ožka vėl meluoja. -Nieko nevalgiau, nieko negėriau. Aš esu alkana. Išvarė senelis ir močiutę iš namų. Nächste Tag mußte die Großmutter die Ziege weiden. Die Großmutter hat schöne Wiese für die Ziege gefunden, aber die Ziege hat Abends wieder angelögen. -Nichs gegesen und nichs getrunken. Ich habe hungern.-sagte sie für der Großvater. Der Großvater trub die Großmutter hinaus
Kitą rytą išginė pats senelis. Labai gerai ganė, o kai grįžo ožka jam sako:Nieko neėdžiau, nieko negėriau, esu alkana. Die nächste Tag hat der Großvater selbe die Ziege in die Wiese gehütet, aber Abends war das gleiche, wie immer. -Ich habe nichs gegesen und nichs getrunken.
Supyko senelis, suprato ožką melagę. Ir norėjo ją nuskusti ir nulupti. Nuskuto pusę ožkelės o ta ėmė ir pabėgo į mišką. Der Großvater war sehr böse und wollte die Ziege abrasieren und abschälen. Der hat nur halbes abrasiert, sprang die Ziege auf, lief dafon im Wald .und richtete im Fuchs Höhle ein.
O ožka nubėgo į mišką ir pasislėpė lapės oloje. Lapė grįžo namo ir labai išsigando, nes oloje apsigyveno baisus žvėris.Pasikvietė į pagalbą vilką ir mešką, bet ir tie išsigando. l Die Ziege lief dafon im Wald .und richtete im Fuchs Höhle ein. Da kamm der Fuch nach Hause und erschreck sehr, weil in die Hohle ließ sich nieder ein schreckliche Tier. Der Fuchs hat der Wolf und das Bär zum helfen eingeladet, aber die erschrack auch.
O ožka pagyveno oloje, kol vilna ataugo ir grįžo pas senelius, bet daugiau nemelavo. Die Ziege im die Höhle so lang war, bis wieder lange Haare aufgewchsen war. Dann kamm sie nach Hause und lög niemals an.