1 / 34

Présentation de Robert Rousseau, Directeur général

L’intervention de proximité auprès des hommes gais, bisexuels et autres HARSAH qui fréquentent les milieux de socialisation. Présentation de Robert Rousseau, Directeur général Dans le cadre de la journée ITSS - Montérégie 21 septembre 2012 Longueuil. REZO: Qui sommes-nous?.

rea
Download Presentation

Présentation de Robert Rousseau, Directeur général

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. L’intervention de proximité auprès des hommes gais, bisexuels et autres HARSAH qui fréquentent les milieux de socialisation Présentation de Robert Rousseau, Directeur général Dans le cadre de la journée ITSS - Montérégie 21 septembre 2012 Longueuil

  2. REZO: Qui sommes-nous? • Décembre 2009 • Action Séro-Zéro devient REZO • Une vision élargi de la santé s’inscrit comme un positionnement stratégique nous permettant d’actualiser et de raviver la prévention du VIH/ITSS auprès des hommes gais, bisexuels et hommes ayant des rapports sexuels avec d’autres hommes (HARSAH) • Rationnel : • - Données issues d’études comportementales et psychosociales • faites auprès de HARSAH ( zones de vulnérabilités et de pertes de • contrôle face à l’adoption de comportements sexuels sécuritaires); • - Études sur les besoins spécifiques en matières de santé chez les • HARSAH

  3. Notre mission • Développer et coordonner des activités : • - d’éducation et de prévention du VIH/sida et des ITSS dans un contexte de promotion de la santé sexuelle et du mieux-être auprès des hommes gais, bisexuels et hommes ayant des rapports sexuels avec d’autres hommes; • - de promotion de la santé, en ce qui à trait à la santé mentale (anxiété, détresse psychologique, estime de soi, etc.), à la santé physique (consommation de tabac, d’alcool et de drogues, etc.) et à la santé sociale (pauvreté, itinérance, isolement et solitude, homophobie, etc.). Les activités visent à joindre l’ensemble des hommes qui composent nos communautés particulièrement ceux qui fréquentent les différents milieux de socialisation gais et bisexuels montréalais. Quant à son site Internet et à ses campagnes de marketing social, ils s’adressent à l’ensemble des HARSAH du Québec; • Promouvoir la concertation des intervenants, organismes, institutions et regroupements concernés par la promotion de la santé et du mieux-être afin de favoriser le développement et la mise en œuvre de programmes et de projets d’éducation, de prévention et de soutien social adaptés aux HARSAH relativement à la santé : sexuelle, mentale, physique et sociale.

  4. Nos objectifs • Favoriser la création d’environnements sécuritaires propices à l’éducation et à la prévention du VIH/ ITSS ainsi qu’à la promotion de la santé et du mieux-être; • Favoriser l’adoption et le maintien de comportements sexuels sécuritaires; • Favoriser le développement des compétences nécessaires permettant aux hommes de prendre en charge leur santé et mieux-être notamment, par l’acquisition de connaissances, le développement d’habiletés personnelles et l’intégration d’une vision positive de soi (affirmation et estime de soi ) etc.; • Offrir une écoute active sur toutes questions relatives à l’homosexualité et la diversité des orientations sexuelles, aux vécus des hommes homosexuels et bisexuels, aux processus d’acceptation et de dévoilement de son orientation sexuelle (coming out)

  5. La prévention et la promotion de la santé • Nos activités doivent se déployer de manière complémentaire avec les différentes ressources existantes, nous privilégions la réalisation d’activités et d’interventions dans les milieux de socialisation gais, auprès des groupes et des individus et dans la communauté au sens large. • Nos actions considèrent • la diversité sociale et culturelle qui caractérise la population des hommes gais et bisexuels à Montréal; • les groupes d’âge et le statut sérologique; • la condition sociale et l’identité ethnoculturelle; • le degré d’appartenance au milieu et à la « communauté » gaie.

  6. Les populations cibles • Nos actions visent l’ensemble des populations HARSAH mais des efforts sont déployés afin de joindre particulièrement certaines populations en situation de vulnérabilité : • Comme les hommes qui : • - consomment des drogues ; • - sont en situation d’isolement social; • - vivent avec le VIH et/ou avec autres ITSS; • - sont en processus de sortie; • - sont issus des différentes communautés culturelles; • - exercent le travail du sexe; • - sont les aînés de nos communautés; • - vivent en couple sérodifférent; • - sont victimes ou auteurs de violence conjugale; etc. • Également auprès des hommes qui : • - Peuvent jouer un rôle d’agents multiplicateurs ou contribuer à la création de réseaux de soutien (membres, bénévoles, proches, parents, collègues, etc.);

  7. Nos secteurs et volets d’activités • Communication et marketing social: • Création de campagnes de sensibilisation, production d’outils d’informations; • Internet, médias et réseaux sociaux • Site web : www.rezosante.org • Programme « Travailleurs du sexe -TDS » • Centre de soir, travail de rue, réinsertion sociale, cliniques santé, soins dentaires, etc. • Cliniques de dépistages communautaire • Projet Spot, cliniques du jeudi, dépistages dans les saunas, bars, peepshow, etc. • Groupes de soutien, accompagnement, référence • Ateliers, accompagnement vers les ressources de santé (dépistages, suivis, etc.)

  8. Le travail de proximité : Origine de nos actions • Premières actions développées par l’organisme • - Dans les bars (1991); • - Dans les saunas (1992); • - Dans les parcs /campings (1996); • - Dans les sites de clavardages (2001); • - Dans les Peepshowset bars de danseurs (2006); • - Dans les médias et réseaux sociaux (2009)

  9. Présence de l’équipe REZO dans les lieux de socialisation

  10. Le travail de proximité : Pourquoi ? • Le travail de proximité permet: • De faciliter la création de liens, d’offrir écoute et soutien; • De mieux faire connaître nos activités et services auprès d’hommes qui viennent peu ou pas vers nous; • D’offrir des informations relatives à la santé et le mieux-être; • D’assurer la distribution de matériel préventif et informatif; • De faciliter et encourager les liaisons entre les populations d’hommes et les ressources de santé (CSSS, Cliniques médicales, etc.); • De rester aux faits des réalités et enjeux sur le terrain susceptibles d’influencer nos actions de prévention et de promotion de la santé;

  11. Nature des interventions réalisées en 2011-2012 dans les milieux de socialisations (N 9 915)(bars, cafés, terrasses, restaurants, saunas, parcs, stations de métro, etc.)

  12. Lieux de socialisation • Lieux couverts par nos présences et interventions en 2011-2012 • 6 saunas* : • activités de sensibilisation, consultations individuelles, • cliniques de dépistages, etc. • 13 bars et clubs, sexparty* : • activités de sensibilisation, distribution de matériel, • consultations individuelles, clinique de dépistage, etc. • 5 parcs : • Promotion des activités et services, distribution de matériel, • consultations individuelles, etc. • 1 peepshow*: • Distribution de matériel, promotion des activités et services, • consultations individuelles, etc. • 2 commerces: • Promotion des activités, distribution de matériel, consultations • individuelles, cliniques de dépistage, etc. • * Nous priorisons les lieux de sexualité sur place

  13. Notre approche • Notre approche est basée sur le respect et l’autonomie des gens et le non-jugement; • Dans les lieux de sexualité sur place, nous sommes en retrait des « feux de l’action », nous abordons les gens dans les endroits « neutres »; • Les intervenants et bénévoles sont identifiés et portent les t-shirts de l’organisme; • Le respect des règles éthiques est essentiel;

  14. Travail de proximité et activités et services offerts à l’organisme • Retombées possibles du travail de proximité sur nos activités et services • Un grand nombre d’hommes nous consultent après avoir vécu un premier contact avec un intervenant ou bénévole dans un lieu de socialisation • - Pour une consultation individuelle • - Pour s’inscrire à nos ateliers • - Pour se faire dépister

  15. Consultations individuelles • Retombées possibles du travail de proximité sur nos services de consultations individuelles en 2011-2012 • - Informations sur la prévention du VIH/ITSS, soutien • psychosocial (solitude, isolement, détresse psychologique, • évaluation des risques, coming-out, références vers des • ressources adaptées, etc. • 1 762 consultations réalisées (type « face à face ») • 729 consultations par le biais de l’Internet (MSN, site de clavardages) • 700 Demandes d’informations et consultations téléphoniques

  16. Nombre de dépistages offerts dans les lieux de socialisation et aux cliniques du jeudi(N 203)

  17. Contexte: • Recrudescence des comportements à risque élevé : Argus 2006 - 33,6% des répondants avaient eu au moins 1 RANP au cours des derniers 6 mois. • Rôle de la primo-infection: 50% des nouveaux cas d’infection transmis par des personnes séropositives au VIH depuis moins de 6 mois (Brenner & al. 07). • Syphilis: Depuis 2000 – éclosions de syphilis Période de 2000 à 2009: chez les cas déclarés, les HARSAH représentent la grande majorité des cas soit 94% (1224/1304) 49% des cas présentaient une co-infection au VIH% , 64 % des cas ont mentionné avoir eu des activités sexuelles dans un sauna Sitelle sonnei (shigellhose): • Depuis 2007, la presque exclusivité des cas à Montréal • Plus de 80% des cas chez les HARSAH

  18. Contexte: • Depuis 2002, Le CSSS Jeanne Mance, la DSP et REZO collaborent pour offrir des services dans les saunas de Montréal - Vaccination contre les hépatites, dépistage des ITSS, activités de prévention et de promotion de la santé, etc. • Depuis plus de 10 ans, plusieurs saunas de Montréal participent aux efforts de prévention, • Manque d’accès au matériel de prévention dans les saunas de Montréal, • Étude de faisabilité menée auprès des responsables et des clients des saunas montréalais - (2004-2006), • Consultations auprès de partenaires clés: La SDC du Village, les propriétaires et gérants de saunas, membres de la communauté gaie montréalaise - (2007- 2008) • Possibilités d’accès à des budgets non récurrents servant à développer un projet – (2009)

  19. Que se fait-il ailleurs ? • Europe : Projet Everywhere • France: Charte de responsabilité (SNEG) • Royaume-Uni: Code of Good practice • Australie Sex on Premises-Code of Practise

  20. Le modèle montréalais : La charte OK • La charte OK constitue un modèle de collaboration entre le réseau de la santé, le milieu communautaire et le secteur privé (représenté par des établissements de sexualité sur place). • Cette charte est une première initiative de ce genre au Canada

  21. Le but et les objectifs du projet: • La charte OK vise à augmenter l’accès au matériel de protection et à intensifier les activités de prévention auprès des hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes, particulièrement ceux qui fréquentent les lieux de sexualité sur place. • L’objectif général : contribuer à réduire l’incidence du VIH et des autres ITSS auprès des HARSAH

  22. La charte OK est un modèle de collaboration novateur entre le réseau de la santé, le réseau communautaire et des partenaires commerciaux. • La charte OK symbolise un engagement mutuel de différents partenaires. • L’établissement partenaire de la charte s’engage à : • Assurer l’accès gratuit à du matériel de protection (condoms) en tout temps; • faciliter l’accès et l’affichage de matériel de sensibilisation et d’information sur la prévention des ITSS, le sexe sécuritaire et les risques associés à la consommation de drogues; • Faciliter les intervention préventives • Favoriser la formation du personnel sur la prévention des ITSS; • Offrir un environnement propre; • Mettre à la disposition de sa clientèle un endroit et des produits lui permettant de maintenir une bonne hygiène personnelle; • Mettre à la disposition de sa clientèle un bac de récupération de seringues usagées; • Faciliter le suivi de la charte.

  23. Les partenaires de la charte OK s’engagent, à leur tour, à soutenir l’établissement participant dans la prévention des ITSS et à lui offrir certains avantages: • Matériel de protection à prix réduit, • Condoms gratuits: Promotions ponctuelles, • Outils gratuits (livraison et installation incluses), • Entretien gratuit des outils, • Services gratuits d’intervention d’éducation et de promotion de la santé, • Services gratuits de santé, • Formations gratuites, • Reconnaissance de l’engagement de l’établissement dans la charte Engagement volontaire

  24. Reconnaissance de l’engagement: Au cours des deux premières années du projet, promotion de l’engagement de l’établissement via le site Internet – charteok.com, des médias locaux et des régions limitrophes s’adressant à une clientèle gaie. Conditions de l’engagement: • Établissement où il y a de la sexualité sur place, • Établissement où la clientèle est composée d’hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes; • Établissement situé à Montréal.

  25. Procédures de suivi de l’engagement: Afin de maintenir la crédibilité de la charte OK et d’assurer le sérieux de l’engagement des établissements partenaires, une procédure de suivi a été mise en place. • Comité de suivi • Comité de travail • Comité directeur Processus de révision de la charte OK: • Mandat du comité directeur : au 2 ans

  26. Pour plus d’infos • WWW.charteok.com

  27. Important à considérer : Le soutien aux équipes • Offrir un encadrement clinique aux équipes: • - Supervisions individuelles (min. 1 fois/mois); • - Supervisions collectives – ressource externe ( 1 fois/mois) • - Ententes avec Médecins du monde permettant aux • intervenants d’obtenir du soutien

  28. Remerciements particuliers à À vous, pour votre écoute ! Aux intervenants et bénévoles de REZO; À L’ASSSM _ Direction de la santé publique de Montréal; AU CSSS Jeanne-Mance; Aux hommes de nos communautés; Aux établissement saunas : Sauna Gi-j oe; Sauna Oasis; Sauna Centre-Ville;

  29. Contact • Robert Rousseau • Tél.: 514 521 7778 poste 227 • Courriel: robertrousseau@rezosante.org • Notre site web: sur lequel vous trouverez nos rapports de recherches: • www.rezosante.org

More Related