50 likes | 175 Views
By: Fraser Sutherland. Beginning. Michelina Barcellona. Beginning.
E N D
By: Fraser Sutherland Beginning Michelina Barcellona
Beginning These are days when I would want to begin againin some stranger-city, to drift into a barsecretive and self-contained, my whole pastpacked inside me like a bomb. An unknowncity, free of personalassociations. To begin again. To flower, each petalfull-looming in the light, until identifiedas a common weed and then Imove on. To feel that lonely-aching hotel roomuntil I come to myself and strangely thenam grasped by others. To find new streets,cafés, restaurants, and parks, a different soil,to say, it's me, I'm here as indifference breakslike a grey day's unexpected sun. You don't knowabout me I'm more than you think.
Thematic Statement I think the theme of this poem is someone wanting to start over, or get a second chance. “To begin again… until identified as a common weed and then I move on.” This person wants to go somewhere new and feel the scares of being alone in a new places, having no one, and to re-start. “To find new streets, cafés, restaurants, and parks, a different soil…” This person does not want anyone to know who they is or anything about them. They want to be somewhere where no one knows them. They do not want to be known so they can show people “…it’s me, I’m Here…”
Line By Line Line #1: These are days when I would want to begin again #2: in some stranger-city, to drift into a bar Translation: Wanting to re-start in a new city Line #3: secretive and self-contained, my whole past #4: packed inside me like a bomb. An unknown Translation: Not telling people who they are, keep it inside. Line #5: city, free of personal #6: associations. To begin again. To flower, each petal Translation: Begin again not knowing anyone and meeting new people Line #7: full-looming in the light, until identified #8: as a common weed and then I Translation: Waiting for people to notice them Line #9: move on. To feel that lonely-aching hotel room #10: until I come to myself and strangely then Translation: Wanting the feeling of being alone Line #11: am grasped by others. To find new streets, #12: cafés, restaurants, and parks, a different soil, Translation: Finding new places to go Line #13:to say, it's me, I'm here as indifference breaks #14: like a grey day's unexpected sun. You don't know Translation: Feeling of importance. Saying, I’m here! Line #15: about me I'm more than you think. Translation: Possibly didn’t feel appreciated where they were before.
Poetic Devices ……………