1 / 13

Translation at the European Commission: a brief review

Translation at the European Commission: a brief review. Manchester University 24 November 2009 Emma Wagner (Editing Unit) + Tim Martin (Communication and Information Unit). European Parliament 1200. Council Secretariat 600. European Commission (DGT) 2350. Translation Centre 200.

roth-golden
Download Presentation

Translation at the European Commission: a brief review

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translation at the European Commission: a brief review Manchester University 24 November 2009 Emma Wagner (Editing Unit) + Tim Martin (Communication and Information Unit)

  2. European Parliament 1200 Council Secretariat 600 European Commission (DGT) 2350 Translation Centre 200 Committee of the Regions, European Economic and Social Committee530 Court of Auditors 140 European Investment Bank 50 Court of Justice 850 European Central Bank 70

  3. How many people work in translation at the Commission? • TOTAL STAFF: 2350, comprising … • … some 1 750 translators and 600 support staff (50% in • Brussels, 50% in Luxembourg) + a small number of • translators in Field Offices in Member States

  4. Our activities in DGT TRANSLATION Written communication FIELD OFFICES Localisation of messages WEBTRANSLATION Interaction with citizens via Internet DGT PLANNING & SUPPORT Demand management Library EDITING Quality of originals MULTILINGUALISM POLICY Research, political monitoring Strategy / Communication INTERFACE WITH LANGUAGE INDUSTRY Tools Translation market

  5. Official EU languages 1958 - 2008

  6. Trends in translation at the Commission 1997: 1 125 709 pages 2008: 1 805 689 pages Source languages:

  7. The legal basis • Council Regulation No 1/58: • Regulations and other documents of general application shall be drafted in the official languages • Treaty establishing the European Community: • Citizens have a right toaddress the official EU bodies in any of the EU’s official languages and to receive a reply in that language

  8. Breakdown by source language (2008)

  9. Breakdown by target language (2008)

  10. Translation at the Commission

  11. Categories of documents translated

  12. Some useful links http://ec.europa.eu European Commission http://eur-lex.europa.eu Compendium of all EU legislation http://iate.europa.eu InterActive Terminology for Europe http://langtech.jrc.it/DGT-TM.html Collection of translations of the body of EU law http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm DGT website

  13. Thank you very much for listening

More Related