160 likes | 268 Views
LING 388: Language and Computers. Sandiway Fong Lecture 29: 12 /6. Administrivia. Last homework o ut today, due next Monday. Files. Use *28.pl version of the files for your homework. Homework 8: Japanese Idioms. Examples taroo-ga sensei- ni goma-o sutta
E N D
LING 388: Language and Computers Sandiway Fong Lecture 29: 12/6
Administrivia • Last homework • out today, due next Monday
Files Use *28.pl version of the files for your homework
Homework 8: Japanese Idioms • Examples • taroo-ga sensei-ni goma-o sutta • taroo-nom teacher-dat sesame-acc grinded • “John flattered the teacher” • taroo-ga Hanako-ni goma-o sutta • taroo-nom Hanako-dat sesame-acc grinded • “John flattered Mary” • ni = (dat) dative Case marker • odateta is the Japanese counterpart for flattered • Basic Instructions: • Implement the examples and the idiomatic translations • submit your modifications to the translator code and example runs
Homework 8: Japanese Idioms Detailed Instructions • (A) Implement the Japanese sentences • submit the modified grammar and the predicate-argument output for the Japanese examples • you should obtain both the literal and the idiomatic predicate-argument output • You may use: odateta as the Japanese counterpart for flattered • (B) Implement the English gloss sentences • submit the modified grammar and the predicate-argument output for the examples • (C) Implement the translation • submit the modified bilingual dictionary and the translator output for the examples • Show your translator works bidirectionally for the examples given
Milestone • A programming milestone in this course has been reached… • You know how to program with grammars for multiple languages • Basic technology: finite state automata, regular grammars, regular expressions • We’ve seen additional techniques for implementing a variety of simple syntactic phenomena: basic declarative sentences, English passives, progressives, wh-questions, Japanese passives and wh-questions. • Syntax tree and predicate-argument structure based bi-directional translation engines. Idiom translation.
Today’s Lecture • Explore (state-of-the-art) Google Translate
Example: 太郎が先生にごまをすった taroo-ga sensei-nigoma-osutta Taroo-NOM teacher-DAT sesame-ACC grind+PAST Taroo flattered the teacher Idioms case particles -gaが -oを -niに • Note on input methods (MacOS X)
医者がさじを投げる isha-gasaji-onageru doctor-NOM spoon-ACC throw+PRES Idiom “gave up” / “threw a spoon” (note Japanese allows pro-Drop: here – the subject of the sentence is covert – i.e. not mentioned here) Examples: ジョン がバケツを蹴った John-gabaketsu-o kicked John-NOM bucket-ACC kick+PAST Literal “John kicked the bucket” Idioms
101 Japanese Idioms http://www.amazon.com/Listen-Learn-101-Japanese-Idioms/dp/084428341X • Listen & Learn: 101 Japanese IdiomsMichael Maynard • Sample pages from book is available online
Sesame grinding: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり)
Sesame grinding: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり)
Sesame grinding: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり) you have to figure out how to enter Japanese examples... you can use an online Japanese dictionary e.g. http://jisho.org/
Sesame grinding: gomasuri (ごますり) • http://jisho.org/
Sesame grinding: gomasuri (ごますり) • gomasuri (ごますり) => Carney Snapshot is from 2008
Sesame grinding: gomasuri (ごますり) Snapshot is from 2010