230 likes | 395 Views
From Fear to Faith. 路加福音 Luke 8:22-25. Yosemite 優勝美地. - Lambert Dome. 路加福音 Luke 8:22-25 22 有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:我們可以渡到湖那邊去。他們就開了船。 23 正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。
E N D
From Fear to Faith 路加福音 Luke 8:22-25
Yosemite 優勝美地 - Lambert Dome
路加福音 Luke 8:22-25 22有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:我們可以渡到湖那邊去。他們就開了船。 23正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。 22 Now on one of those days Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, “Let us go over to the other side of the lake.” So they launched out. 23 But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on the lake, and they began to be swamped and to be in danger. (NASB)
I. Jesus Does Not Guarantee Blue Skies 22有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:我們可以渡到湖那邊去。他們就開了船。 23正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。 22Now on one of those days Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, “Let us go over to the other side of the lake.” So they launched out. 23 But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on the lake, and they began to be swamped and to be in danger. - Life can be unpredictable 充滿無法預測之事
I. Jesus Does Not Guarantee Blue Skies 22有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:我們可以渡到湖那邊去。他們就開了船。 23正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。 22 Now on one of those days Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, “Let us go over to the other side of the lake.” So they launched out. 23 But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on the lake, and they began to be swamped and to be in danger. - Jesus did nothing
I. Jesus Does Not Guarantee Blue Skies 22有一天,耶穌和門徒上了船,對門徒說:我們可以渡到湖那邊去。他們就開了船。 23正行的時候,耶穌睡著了。湖上忽然起了暴風,船將滿了水,甚是危險。 22 Now on one of those days Jesus and His disciples got into a boat, and He said to them, “Let us go over to the other side of the lake.” So they launched out. 23 But as they were sailing along He fell asleep; and a fierce gale of wind descended on the lake, and they began to be swamped and to be in danger. 上船 開船 傳將滿了水 Got in Launched out Began to be swamped - The Storm overruns their protection
路加福音 Luke 8:22-25 24門徒來叫醒了他,說:夫子!夫子!我們喪命啦!耶穌醒了,斥責那狂風大浪;風浪就止住,平靜了。 25耶穌對他們說:你們的信心在那裡呢?他們又懼怕又希奇,彼此說:這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了。 24 They came to Jesus and woke Him up, saying, “Master, Master, we are perishing!” And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm. 25 And He said to them, “Where is your faith?” They were fearful and amazed, saying to one another, “Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”
I. Jesus Does Not Guarantee Blue Skies II. Jesus Helps to Overcome Deepest Fears
對猶太人來說 For Jewish People Water/Ocean = Chaos, Danger, Fear 水/海上 = 困難/恐懼/混亂/危險
創世記Genesis 1:2地是空虛混沌,淵面黑暗; 神的靈運行在水面上。 The earth was without form, and void; and darkness wason the face of the deep. And/But the Spirit of God was hovering over the face of the waters (NKJV) 出埃及記 Exodus 2:10她給孩子起名叫摩西,意思說:「因我把他從水裡拉出來。」 So she called his name Moses,saying, “Because I drew him out of the water.”
約伯記 Job 7:12我對神說:我豈是洋海,豈是大魚 (海怪),你竟防守我呢? (Job said to God, “Am I a sea, or a sea serpent (sea monster), that You set a guard over me?”) 啟示錄Revelation 21:1我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。 Now I saw a new heaven and a new earth, for the first heaven and the first earth had passed away. Also there was no more sea.
路加福音 Luke 8:22-25 24門徒來叫醒了他,說:夫子!夫子!我們喪命啦!耶穌醒了,斥責那狂風大浪;風浪就止住,平靜了。 25耶穌對他們說:你們的信心在那裡呢?他們又懼怕又希奇,彼此說:這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了。 24 They came to Jesus and woke Him up, saying, “Master, Master, we are perishing!” And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm. 25 And He said to them, “Where is your faith?” They were fearful and amazed, saying to one another, “Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”
路加福音 Luke 8:22-25 24門徒來叫醒了他,說:夫子!夫子!我們喪命啦!耶穌醒了,斥責那狂風大浪;風浪就止住,平靜了。 25耶穌對他們說:你們的信心在那裡呢?他們又懼怕又希奇,彼此說:這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了。 24 They came to Jesus and woke Him up, saying, “Master, Master, we are perishing!” And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm. 25 And He said to them, “Where is your faith?” They were fearful and amazed, saying to one another, “Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”
創世記 Genesis 3:17 Cursed is the ground (earth) for your sake 地必為你的緣故受咒詛
路加福音 Luke 8:22-25 24門徒來叫醒了他,說:夫子!夫子!我們喪命啦!耶穌醒了,斥責那狂風大浪;風浪就止住,平靜了。 25耶穌對他們說:你們的信心在那裡呢?他們又懼怕又希奇,彼此說:這到底是誰?他吩咐風和水,連風和水也聽從他了。 24 They came to Jesus and woke Him up, saying, “Master, Master, we are perishing!” And He got up and rebuked the wind and the surging waves, and they stopped, and it became calm. 25 And He said to them, “Where is your faith?” They were fearful and amazed, saying to one another, “Who then is this, that He commands even the winds and the water, and they obey Him?”
3 Challenges: 1. What is your deepest fear? 2. What is your comfort zone? 3. What do you fear more?