210 likes | 354 Views
Communication & Publicity Komunikācija un vizuālā atpazīstamība . Joint Technical Secretariat Apvienotais tehniskais sekretariāts August 2012, Riga. Overall objective.
E N D
Communication & PublicityKomunikācija un vizuālā atpazīstamība Joint Technical SecretariatApvienotais tehniskais sekretariāts August 2012, Riga
Overall objective Beneficiary and projectpartner’smusttakeallnecessarymeasures to publicise the factthat the projectisco-financedby the Programme(EuropeanUnion and RussianFederation) Finansējuma saņēmējam un projekta partneriem jāveic visi nepieciešamie pasākumi, lai publiskotu faktu, ka projektu līdzfinansē Igaunijas-Latvijas-Krievijas pārrobežu sadarbības programma. “The Beneficiary musttakeall necessary steps to publicise the fact that the European Union has financed or co-financedtheAction.”
Main principle The projects are Programme’s best ambassadors. Projekti ir programmas vislabākie vēstnieki.
Main aims The main aim of the communication and visibility actions are: • to ensure transparent use of EU funds, Programmeco-financing; • to increase awareness about the Programme, EU role, funding opportunities and supported projects; • to promote cross-border cooperation and its results. Komunikācijas un vizuālās atpazīstamības pasākumu galvenie mērķi: • Nodrošināt caurskatāmu ES fondu un programmas līdzfinansējuma izmantošanu; • Palielināt sapratni par programmu, ES lomu, finansējuma saņemšanas iespējām un atbalstītiem projektiem; • Veicināt pārrobežu sadarbību un tās rezultātu atpazīstamību.
ObjectivesGuidelines 3.1.4. Communication and visibility activities: • ensure smooth operation of the project internaly - efficient communication among the project partners • make the projectactivities, achievementsandimpact visible to the target groups andgeneral public • emphasise the contribution of the Programme to the socio-economicdevelopment of the region Komunikācijas un vizuālās atpazīstamības pasākumi: • nodrošina projekta raitu darbību un vadību tā iekšienē – efektīva komunikācija starp projekta partneriem (distances vadība); • padara projekta pasākumus, sasniegumus un ietekmi redzamu mērķgrupām un plašākai sabiedrībai; • uzsver programmas ieguldījumu reģiona sociāli-ekonomiskā attīstībā.
Project documents • FullApplicationForm Pilna pieteikuma veidlapa - ActivitiesPack 2 www.estlatrus.eu » How to Apply » 2nd CallforProposals • Grant Contract Article 6 – Visibility Granta līgums • ModelPartnershipAgreement- point11. Infomation and publicitymeasures Partnerības līgums
ProgrammeLogo Full Logo • EU flag • Programme logo • Slogan– unitedbyborders • Programme logo to download: • http://www.estlatrus.eu/eng/programme/publications_amp_logo/logo
Use of Logo • Compulsoryin ALL communicationtoolsLietošana obligāta VISOS saziņas līdzekļos • 9 colours/ 9 krāsas • Lightbackgroundsuggested • Thesamesizeasother logos • Differentsizes • Black & white Smallest/ mazākais pieļaujamais izmērs - 40x25 mm Simplifiedversion/ vienkāršotas versijas izmēri- 20x8 mm
Communication tools(Communication and VisibilityGuidelinesin LATVIAN) • press releases, press conferences, press visits • web-sites, socialmedia • e-publications – newsletters, projectnewsandfactsheets • Photographs & Videos • display panels & commemorativeplaques(ifthetotalcontributionfromtheProgrammeforinfrastructuresorconstructionworkexceeds 100 000 EUR)
Website • the full set Programme Logo – programmas logo • the disclaimeronthehomepageorthewindowwiththearticleaboutproject – atsauce pirmajā lapā vai logā, kurā publicēta informācija par programmu • link to the Programme website – saite uz programmas mājas lapu • link to the EuropeAid Co-operation Office webpage – saite uz EuropeAiddarabības biroja mājas lapu • “This website has been produced with the financial assistance of the Estonia – Latvia – Russia Cross Border Cooperation Programme within European Neighbourhood and Partnership Instrument 2007 – 2013. The contents of this document are the sole responsibility of <Beneficiary’s or project partner's name> and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Programme,Programme participatingcountries, alongside with theEuropean Union.”
Display panels –100 000 EUR should incorporate - informācijas stendā iekļauj: • the Programme logo, which shall cover at least 50% of the area of the display panel – 50% stenda klāj programmas logo • a phrase- frāze • Name of the Beneficiary, title of the project – finansējuma saņēmēja un projekta nosaukums • start/end time of the works – darbu uzsākšanas un pabeigšanas datumi • minimum size shall be 1500 x 1000 mm – minimālie stendaizmēri “This project is co-financed by the Estonia – Latvia – Russia Cross Border Cooperation Programme within European Neighbourhood and Partnership Instrument 2007 – 2013”
Project displaypanel Beneficiaries and project partners should also produce a display panel with which to promote their Programme co-financed project at an exhibition or event, or at the entrance of a training centre or office reception.
Commemorative plaque – 100 000 EUR should incorporate – informatīvā plāksnē iekļauj: • the Programme logo, which shall cover at least 50% of the area of the commemorativeplaque – 50% plāksnes klāj programmas logo • a phrase- frāze • the date on which the object was finished – objekta nodošanas datums • minimum size shall be 500 x 300 mm – minimālie plāksnesizmēri “This [name of the structure] was co-financed by the Estonia – Latvia – Russia Cross Border Cooperation Programme within European Neighbourhood and Partnership Instrument 2007 – 2013”
www.estlatrus.eu • DownloadDocuments to beCompleted http://www.estlatrus.eu/eng/how_to_apply/2nd_call_for_proposals • Questionsaskedduring 2nd CallforProposalsarepublished in FAQ section • subscribe the Programmenewshttp://www.estlatrus.eu/eng/feedback/mailing_list_register/ • learn about the information seminarsandregisteron-line!
Kopsavilkums • Ievērot visas vizuālās atpazīstamības prasības • Koordinētprojekta komunikācijas pasākumus ar jau eksistējošiem organizācijas komunikācijas pasākumiem • Padomāt par komunikāciju ilgākā termiņā (publikāciju izplatīšana, Interneta mājas lapu uzturēšana) • Iekšējā unārējā komunikācija – abas ir svarīgas • Vienmēr lietot programmas nosaukumu un logo • Lietotkorektuvizuālo informāciju un faktus • Komunikāciju pasākumu efektivitāti atspoguļot ciparos (preses relīzes, raksti, audio&video faili, publikācijas, mājas lapas apmeklētāji, dalībnieki pasākumos)
GuidanceDocuments • Communication and Visibility Manual for European Union External Actions http://ec.europa.eu/europeaid/work/visibility/index_en.htm • Programme’s Guidelines for Grant Applicants Section 3.1.4 - Publicity and Information Requirements http://www.estlatrus.eu/eng/how_to_apply/2nd_call_for_proposals • Programme’s Communication and PublicityGuidelines forOpenCallforProposals(also in Latvian) http://www.estlatrus.eu/eng/programme/publications_amp_logo/guidelines_ • Glossary - www.estlatrus.eu » Glossary&Abbreviations
Jāatceras! • If publicity requirements are not fulfilled, the related costs are not eligible for ENPI co-financing! • Ja publicitātes prasības netiek ievērotas, ar tām saistītās izmaksas nav attiecināmas uz programmas līdzfinansējumu! • No informationcanbemadepublicbefore the GrantContracthasbeensigned! • Informācija par projektu netiek publiskota līdz Granta līguma parakstīšanai!
FurtherInformation www.estlatrus.eu
PALDIES par dalību Igaunijas-Latvijas- Krievijas pārrobežu sadarbības programmas seminārā!