110 likes | 233 Views
Fraze De Efect. W. Shakespeare – “Romeo & Juliet”. These violent delights have violent ends and in their triumph die like fire and powder which as they kiss consume. Translate : Aceste patimi oarbe n-au norocul Sa tina mult : ca pulberea,ca focul, Care la intaia sarutare se mistuie!.
E N D
W. Shakespeare – “Romeo & Juliet” • These violent delights have violent ends and in their triumph die like fire and powder which as they kiss consume Translate : Aceste patimi oarbe n-au norocul Sa tina mult : ca pulberea,ca focul, Care la intaia sarutare se mistuie!
W. Shakespeare – “Romeo & Juliet” • Eyes, Look your last!Arms, Take your last embrace! And, lips, o youThe doors of breath, seal with a righteous kissA dateless bargain to engrossing death! Translate : Ochi, mai priviti-o cea din urma oara! O, brate , cea din urma-mbratisare! Si gura , poarta sufletului meu, Pecetluieste cu o sarutare Eternul targ cu moartea rapitoare!
W. Shakespeare – “Hamlet” • To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? To die: to sleep;
W. Shakespeare – “Romeo & Juliet” A glooming peace this morning with it brings; The sun, for sorrow, will not show his head: Go hence, to have more talk of these sad things; Translate : Aceasta zi aduce-o pace sumbra; Trist Soarele si-ascunde fata-n umbra: Vom mai vorbi despre aceste mari dezastre; (Caci nici in povesti nu-i mai mult prilej de jale … Decat in trista intamplare a lui Romeo si-a Julietei sale)
Emily Brontë– Wuthering Heights • If all else perished, and he remained, I should still continue to be; and if all else remained, and he were annihilated, the universe would turn to a mighty stranger: I should not seem a part of it. Translate : Daca totul ar pieri si n-ar ramane decat el, eu as continua sa exist: iar daca totul ar ramane si el ar fi nimicit, universul s-ar transforma intr-o lume uriasa straina mie si mi s-ar parea ca nu mai fac parte dintr-insa.
Maitreyi Devi - Dragostea nu moare (1992) • Când totul se transformă în cenuşă, ceva mai rămâne întreg … :D
Fire and Ice by Robert Frost (1920) Some say the world will end in fire,Some say in ice.From what I've tasted of desireI hold with those who favor fire.But if it had to perish twice,I think I know enough of hateTo say that for destruction iceIs also greatAnd would suffice.
Art Thou Pale For Weariness by Percy Bysshe Shelley (1792-1822) Art thou pale for weariness Of climbing heaven and gazing on the earth, Wandering companionless Among the stars that have a different birth, And ever changing, like a Joyless eye That finds no object worth its constancy...
Lamia by John Keats (1819 ) Do not all charms fly At the mere touch of cold philosophy?There was an awful rainbow once in heaven:We know her woof, her texture; she is givenIn the dull catalogue of common things.Philosophy will clip an Angel's wings,Conquer all mysteries by rule and line,Empty the haunted air, and gnomed mineUnweave a rainbow, as it erewhile madeThe tender-person'd Lamia melt into a shade.
Henna Moon Imbolc is the whiteAll colors of lightAfter the snow stormSeconds before the thawThe blank page before you begin to drawImbloc is also dark and densethe presenceof all color and possibilitythe fresh laid garden before seeds and sun are addedThe moment between lightning and thunderbetween the joke and the laughterThe universe precisely one second before the big bangAnticipatory emptinessemptiness full of expectationSilence…. empty…. waitingThe tingling of something about to happenA ready receptacle awaiting the seeds of our abundanceA tipping point is occurringThe balance of Brigid’s creative, healing loveA hanging sensation as we waitFor spring to break