280 likes | 503 Views
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012. Enseñar a escuchar para comprender mejor. Roma, 2 y 3 de marzo de 2012. Susana Martín Leralta smartinl@nebrija.es. Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012.
E N D
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Enseñar a escuchar para comprender mejor Roma, 2 y 3 de marzo de 2012 Susana Martín Leralta smartinl@nebrija.es
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Objetivos del taller • Reflexionar sobre los componentes de la CA. • Identificar procesos de CA y reconocer dificultades. • Conocer el papel de las estrategias de CA para superar dificultades. • Manejar criterios útiles para el análisis y el diseño de actividades.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 El aprendiz ante las actividades de CA
¿Qué es escuchar bien? Entender Responder bien a la pregunta de CA Repetir lo que se ha escuchado Reproducir con otras palabras lo que se ha escuchado Otros _________________ Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 ¿Cómo sé yo que mis alumnos están escuchando bien?
¿Qué importancia tiene la escucha para el aprendizaje de ELE? Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012
¿Has reflexionado alguna vez sobre tu comprensión auditiva? ¿Eres un buen oyente? ¿Por qué lo sabes? ¿Qué recursos estratégicos empleas? Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 • ¿Qué necesita saber el profesor para enseñar a entender lo que se escucha? • Qué es la CA • Cuáles son sus componentes • Dificultades para los oyentes no nativos • Factores que provocan las dificultades • Mecanismos que ayudan a resolverlas • Internos: dependen del alumno • Externos: con ayuda del profesor
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 La comprensión auditiva es… un proceso __________ en el que el significado se construye a través de una compleja interacción entre las características del _________, los tipos de __________ declarativo implicados y el uso de __________ para aumentar el entendimiento. Chamot (1995: 16) Input Activo Procedimientos estratégicos Conocimiento
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Factores externos al oyente Input Canal Hablante Hablante presencial no presencial
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Factores intrínsecos al oyente
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Factores intrínsecos (1):Estadios de procesamiento de la información
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Factores intrínsecos (2):Niveles de conocimiento implicados
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Factores intrínsecos (3):Las estrategias del aprendiz Recursos metacognitivos, cognitivos y socioafectivos de que se sirve el oyente de forma más o menos controlada, antes, durante o después de la escucha, para asegurar su comprensión de un mensaje oral.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Estadios de procesamiento de la información Niveles de conocimiento implicados Estrategias del aprendiz
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 ¿Dónde está la clave? • Input preparado de acuerdo con los conocimientos léxicos, gramaticales y culturales del aprendiz • + • Listado de estrategias • = • ¿Éxito en la actividad • de CA? ¿Por qué los alumnos no entienden nada si ya hemos dado todo el vocabulario y la gramática que salía en la audición?
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Dificultades de los estadios de procesamiento de la información Selección del input relevante La relevancia depende de propósitos de escucha Requiere apoyo explícito respecto al criterio “clave” Influencia del sistema ordenador de figuras y fondos propio de cada idioma Recepción e identificación lingüística Simultaneidad a la emisión del mensaje Distancia fonética entre la L1 y la LE Variedad lingüística Aprendizaje basado en la lectoescritura Elaboración del significado Sólo esperamos un grado tolerable de comprensión mutua Interpretamos los mensajes de acuerdo a principios de analogía y cambio mínimo La longitud de los fragmentos tomados para la elaboración depende del nivel lingüístico Es una operación diferente para cada persona Retención y recuperación Procesamos en función del contenido antes que de la forma El volumen de memoria en LE es menor La retención es diferente para cada persona Afecta el conocimiento de la sintaxis
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Dificultades de la didáctica de CA • Tarea simultánea a la emisión del input. • Falta experiencia de aprendizaje formal. • Carácter individual e inobservable de la escucha. • Pocas veces se trabaja como destreza independiente. • Exigencias y circunstancias diferentes a las de la vida real. • Marcado componente afectivo.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 La didáctica de la comprensión auditiva debe orientarse al proceso (cómo escuchar) más que al resultado (lo que se ha entendido)
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Orientar la enseñanza al proceso • Conciencia de los procesos de escucha. • Los “errores” son positivos: punto de partida. • Apoyo explícito para seleccionar y usar estrategias (antes, durante o después de la escucha).
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Orientar la enseñanza a la acción • Elegir el input: • Relevancia • Autenticidad y propiedad • Géneros • Dificultad • Corregir las actividades: • Incluir comentarios para redirigir procesos de escucha.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Diseño de las actividades 1.Diagnóstico para el profesor: identificar por qué el alumno entiende lo que entiende y no entiende lo que no entiende. 2.Significativas para el desarrollo del aprendiz como oyente. 3.Dirigir algunas a la detección de problemas. 4.Partir de los procesos subyacentes a la escucha apoyo explícito de estrategias. 5.Requerir que el alumno active los mismos procesos de comprensión que se pondrían en práctica en una situación similar fuera del contexto académico de uso de la lengua.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Ejemplo para analizar Vas a escuchar los avisos de una estación de tren. Escucha los avisos y rellena la siguiente tabla. Luego, escucha de nuevo para comprobar tus respuestas.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Diseño de las actividades 6.Las actividades de preaudición deben incluir la planificación del proceso de CA fijando los propósitos de la escucha, orientando la atención y facilitando estrategias de apoyo. 7.La atención dirigida a estos procesos permite que el alumno pueda intervenir sobre ellos aplicando estrategias. 8.Interrumpir la escucha cuando sea necesario por alguna dificultad concreta. Así el alumno podrá aplicar sus estrategias con cierto grado de control. 9.Aspirar a la selección de objetivos por parte del aprendiz. 10.La corrección debe dirigirse a detectar los problemas de comprensión y a dar una orientación al alumno para solucionarlos.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Caso práctico • En parejas, leed el caso práctico de muestra: • ¿Se han tenido en cuenta las 10 pautas dadas para el diseño de las actividades? • ¿Podéis identificar alguna parte de la secuencia didáctica en que se aprecie la aplicación de alguna de estas pautas?
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Conclusiones • La CA no es la suma de gramática + vocabulario, sino un conjunto de habilidades que se ejercitan con la práctica. • NO evaluamos la CA: la ejercitamos. • El objetivo de la didáctica de la CA no es “comprender lo más posible” (como sucede fuera de clase), sino “aprender a comprender lo necesario”.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Bibliografía BUCK, G. (2001):Assessing Listening. Cambridge: Cambridge University Press. CHAMOT, Anna Uhl (1995): “Learning strategies and listening comprehension”, Mendelsohn, D. y J. Rubin, A guide for the teaching of second language listening, San Diego: Dominie Press, 13-30. FIELD, J. (2008):Listening in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press. FLOWERDEW, J. y MILLER, L. (2005):Second language listening: theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press. GIL-TORESANO BERGES, M. (2004): “La comprensión auditiva”. En J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (dir.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, 899-915. MARTÍN LERALTA, S. (2009):Competencia estratégica para la comprensión auditiva en español como lengua extranjera. Monografías ASELE, 12. Madrid: Ministerio de Educación. MARTÍN LERALTA, S. (2011):Todo oídos. Barcelona: Difusión. ROST, M. (2002):Teaching and researching listening. London: Pearson Education. SOLMECKE, G. (2001): “Hörverstehen”, Deutsch als Fremdsprache HKS, 19 (1), 893-900. VVAA (2001):El desarrollo de la comprensión auditiva en el aula de español como lengua extranjera, Carabela, 49, 2ª etapa, monográfico. Madrid: SGEL. WILSON, JJ. (2008):How to teach listening. Harlow: Pearson Education.
Encuentro práctico de profesores de ELE en Italia Roma 2 y 3 de marzo 2012 Muchas gracias por la atenciónsmartinl@nebrija.es