340 likes | 411 Views
Por favor apague su celular Please turn off your cell phone.
E N D
Por favor apague su celular Please turn off your cell phone • Servicios de esta iglesia Domingo 10:00 a.m. Clases bíblicas 11:00 a.m. Culto 5:00 p.m. Culto 6:15 Estudio de cantos Miércoles 7:00 p.m. Clases bíblicas
“POR LOS PECADOS DE MANASÉS” 2 REYES 24:3; 2 CRON. 33 • “BECAUSE OF THE SINS OF MANASSEH” 2 KINGS 24:3; 2 CHRON. 33
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Introducción. Siendo el rey, Manasés era responsable no sólo de sus hechos personales, sino también por haber hecho que la nación pecara. 2 Rey. 21:9; 2 Cr. 33:9 • Introduction. Being king, Manasseh was responsible not only for his personal deeds, but also for having made the nation sin. (2 Kings 21:9; 2 Chron. 33:9.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • I. Su padre era Ezequías, rey excelente. 2 Reyes 18:4-7, siguió a Dios, guardó sus mandamientos, limpió y abrió el templo, celebró la Pascua, destruyó ídolos. • I. His father was Hezekiah, an excellent king. 2 Kings 18:4-7, followed God, kept His com-mandments, cleansed and opened the tem-ple, celebrated Passover, destroyed idols.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Era, pues, ejemplo excelente para su hijo, pero Manasés no le hizo caso. No le siguió. Es una falta grave de muchos jóvenes. • He was, then, an excellent example for his son, but Manasseh paid no attention to him. He did not follow him. This is a serious failing among many young people.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • II. Apostasía increíble de Manasés, 2 Crón. 33:2-7. Rodeado de consejeros malos (opo-nentes de Ezequías). Le consentían, adula-ban y manipulaban para lograr su propósito. • II. Incredible apostasy of Manasseh, 2 Chron 33:2-7. Surrounded by evil counsellors (opponents of Hezekiah). They spoiled, flat-tered and manipulated him to carry out their purpose.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Mucho cuidado de la presión de mundanos. Vea el contraste entre Manasés y su nieto, Josías, 2 Crón. 34:3. • Be careful of the pressures of the worldly. See the contrast between Manasseh and his grandson, Josiah, 2 Chron. 34:3.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • 2 Crón. 33:3, reedificó altares paganos que Ezequías derribó; v. 4, 7, aun edificó altares en la casa de Dios (quería armonizar los dos cultos). • 2 Chron. 33:3, rebuilt pagan altars that Hezekiah tore down; v. 4, 7, even built altars in house of God (wanted to harmonize the two forms of worship).
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • V. 5, edificó altares “a todo el ejército de los cielos en los atrios de la casa de Dios”. Hech. 7:42. • V. 5, he built altars for “all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.” Acts 7:42.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • V. 6, pasó sus hijos por fuego, practicaba hechicería, adivinaciones, etc. Se entregó totalmente a la idolatría y el pueblo le seguía • V. 6, passed his children through the fire, practiced witchcraft, divinations, etc. He gave himself over totally to idolatry and the people followed him.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • 2 Reyes 21:16, derramó sangre inocente. Según Josefo, aun profetas. Tradición dice que incluye al profeta Isaías. Vea Heb. 11:37, “aserrados”. • 2 Kings 21:16, he shed innocent blood. Ac-cording to Josephus, even prophets. Tradi-tion says it includes Isaiah. See Heb. 11:37, “sawn asunder.”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • III. “Habló Jehová a Manasés y a su pueblo, (por medio de los profetas) mas ellos no escucharon”. 2 Reyes 21:10; 2 Crón. 33:10. Con esto el mal de Manasés aumentó. • III. “And the LORD spoke to Manasseh and his people (through the prophets), but they would not listen.” 2 Kings 21:10; 2 Chron. 33:10. With this the evil of Manasseh increased.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Así era la práctica del Señor a través de los años: siempre dio advertencias al pueblo de las consecuencias de su maldad. Gál. 6:7. • Thus was the practice of the Lord through the years: He always gave warnings to the people about the consequences of their wickedness. Gal. 6:7.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • IV. Manasés no escapó, su pecado le alcanzó. 2 Crón. 33:11, le aprisionaron con grillos y lo llevaron a Babilonia. • IV. Manasseh did not escape, his sin caught up with him. 2 Chron. 33:11, they bound him with chains and carried him to Babylon.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • V. ¿Puede un hombre como Manasés arre-pentirse? Sería fácil decir, “nunca”, pero 2 Crón. 33:12, humillado por sus angustias, oró a Dios. ¡Texto asombroso! • V. Can a man like Manasseh repent? It would be easy to say, “never,” but 2 Chron. 33:12, humbled by his misery, he prayed to God. Amazing text!
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Muchos son humillados por angustias, aflicción (accidente, paro cardiaco). Hijo pródigo. Pero muchos no, Apoc. 9:20. • Many are humbled by anguish, affliction (accident, paro cardiaco). Prodigal son. But many are not, Rev. 9:20.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • VI. ¿Podía Dios perdonar a un pecador de esa clase? Recuerde 2 Crón. 33:1-6, hechos abominables. Pero v. 13, “Dios oyó…” • VI. Could God forgive such a sinner? Remember 2 Chron. 33:1-6, abominable acts. But v. 13, “God heard…”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Dos pecados imperdonables: (1) Blasfemar contra Espíritu Santo, Mar. 3:29, 30; (2) no arrepentirse y confesar pecado, 1 Jn. 5:16. • Two unpardonable sins: (1) Blaspheme against the Holy Spirit, Mark 3:29, 30; (2) not repent and confess sins, 1 Jn. 5:16.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Jer. 18:4, “vasija de barro se echó a perder” pero Dios puede hacerla “otra vasija”. “Lo restauró a su reino”. 2 Crón. 33:13. Sublime gracia! • Jer. 18:4, “vessel of clay marred,” but God can make it “another vessel.” “He restored him to his kingdom,” 2 Chron. 33:13. Amazing grace!
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • VII. ¿Hubo fruto de arrepentimiento? Sí. 2 Crón. 33:15, “quitó los dioses, ídolos, etc y reparó el altar de Dios y sacrificó a Dios”. • VII. Was there fruit of repentance? Yes. 2 Chron. 33:15, “he removed the gods, idols, etc., repaired the altar of God and sacrificed to God.”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • VIII. Pero no pudo deshacer el daño hecho. 2 Crón. 33:17, “pero el pueblo aún sacrificaba en los lugares altos”. • VIII. But he could not undo the damage done. 2 Chron. 33:17, “but the people still sacrificed in the high places…”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Es mucho más fácil conducirles hacia el mal que sacarlos del mal… Y Judá fue llevado al cautiverio en Babilonia a causa de Manasés. • It is much easier to lead them into sin than to get them out of sin… And Judah was carried into Babylonian captivity because of Manasseh.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Otro ejemplo: Saulo de Tarso. Sus segui-dores entre los judíos no sólo seguían persiguiendo a los cristianos, sino también a Pablo mismo. • Another example: Saul of Tarsus. His followers among the Jews not only con-tinued persecuting Christians, but also Paul himself.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Muchos casos de padres que dejan la iglesia y después regresan -- pero no pueden traer a sus hijos. • Many cases of parents who leave the church and later return – but cannot bring their children with them.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • El pecado trae consecuencias y a veces son irremediables: dejar de tomar pero ya arruinó el hígado; dejar de fumar pero ya arruinó los pulmones. • Sin brings consequences and at times they are irremediable: quit drinking but already destroyed the liver; quit smoking but already destroyed lungs.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Cuántos hijos ya adultos que dicen, “Si yo pudiera borrar los dolores de corazón que he causado a mis padres…” • How many grown children say, “If I could erase the heartaches I have caused my parents…”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Este estudio tiene mil aplicaciones. La lección es sencilla: evitar el pecado porque las consecuencias son terribles. (Divorcio, segundas nupcias; división de la iglesia,etc) • This study has a thousand applications. The lesson is simple: avoid sin because the consequences are terrible. (Divorce and remarriage; church division, etc.)
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Para evitar pecado, seguir el ejemplo de fieles padres y otros cristianos. Heb. 11 - héroes de la fe. ¡Imitarlos! • To avoid sin, follow the example of faithful parents and other Christians. Heb. 11 - heros of faith. Imitate them!
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Otra lección: Dejar que la aflicción produzca el arrepentimiento (como hijo pródigo) y llevar fruto del arrepentimiento. • Another lesson: Let affliction produce repentance (like prodigal son) and then bear fruit of repentance.
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh” • Por último: recuerde que el remordimiento es pura tortura. ¡Oh si hubiera…! O ¡si no hubiera…! “Allí será el lloro y el crujir de dientes.” • Finally: remember that remorse is pure torture. Oh if only…! Or if only I had not…! “There shall be weeping and gnashing of teeth.”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh”
“Por los pecados de Manasés” “Because of the sins of Manasseh”