270 likes | 639 Views
Letter of credit. S/C COMPANY IMPORT EXPORT MESSRS COMMODITY QUANTITY PORT OF SHIPMENT PORT OF DESTINATION PARTIAL SHIPMENT TRANSSHIPMENT ALLOW PROHIBIT. TERMS OF PAYMENT L/C OFFER. 单词默写. EXPIRY APPLICANT : BENEFICIARY : NEGOTIATION : DRAFT : DRAWEE :
E N D
S/C COMPANY IMPORT EXPORT MESSRS COMMODITY QUANTITY PORT OF SHIPMENT PORT OF DESTINATION PARTIAL SHIPMENT TRANSSHIPMENT ALLOW PROHIBIT TERMS OF PAYMENT L/C OFFER
EXPIRY APPLICANT : BENEFICIARY: NEGOTIATION: DRAFT: DRAWEE : LOADING IN CHARGE : FOR TRANSPORT TO : DESCRIPTION OF GOODS : DOCUMENT: INDICATE TO ORDER SIGN: ORIGINAL : COMMERCIAL INVOICE IN DUPLICATE: IN TRIPLICATE: BILL OF LADING FREIGHT PREPAID: FREIGHT COLLECT: NOTIFY: PACKING LIST: INSURANCE POLICY: FPA: WPA
MT S700: ISSUE OF A DOCUMENTARY CREDIT 开立一份不可撤销信用证 FORM OF DOC. CREDIT 40A: IRREVOCABLE 跟单信用证的种类: 不可撤销 DOC. CREDIT NUMBER 20 : 111222AZ 信用证的号码 111222az DATE OF ISSUE 31C: 030730 开证日 2003年7月30日 EXPIRY 31D: DATE 030915 PLACE DALIAN (信用证)的到期日和到期地点:03年9月15日在大连到期 APPLICANT BANK 51A: ROYAL BANK OF CANADA 开证行:加拿大皇家银行VANCOUVER 温哥华,加拿大CANADA 电话:TEL:03-3333-2053 传真:FAX: 03-3333-2793
APPLICANT 50: VANCOUVER IMPORT TRADING CO.,LTD • 开证申请人NO.100 FLOWER STREET • VANCOUVER • CANADA • 电话:TEL: 03-3333-2053 • 传真:FAX: 03-3333-2793 • BENEFICIARY 59: DALIAN SPACE TRADING COMPANY • 受益人NO. 707 SIHAI ROAD DALIAN • CHINA • TEL:0411-88889999 • FAX:0411-88888888 • AMOUNT: 32B: CURRENCY USD AMOUNT 46,980.00 • 金额 (货币 )美元 46980.00 • AVAILABLE WITH/ BY 41D: ANY BANK BY NEGOTIATION • 兑付 可在任何银行议付
DRAFTS AT 42C: SIGHT • FOR 100PCT INVOICE VALUE • 汇票: 即期,(金额为)100%的发票金额 • DRAWEE 42A: *ROYAL BANK OF CANADA • *VANCOUVER • *CANADA • 付款人:加拿大皇家银行,温哥华,加拿大 • PARTIAL SHIPMENTS 43P: NOT ALLOWED • 分批装运 :不允许 • TRANSSHIPMENT 43T: NOT ALLOWED • 转运 : 不允许 • LOADING IN CHARGE 44A: DALIAN PORT CHINA • 启运港 :中国大连港 • FOR TRANSPORT TO 44B: VANCOUVER CANADA • 运至 :加拿大温哥华 • LATEST DATE OF SHIP 44C: 030830 • 最迟装运日 :03年8月30日
DESCRIPTION OF GOODS: • 货物描述:陶瓷餐具 • 交货条件(贸易术语):CIF 温哥华
练习 • 见课本19 • 学习任务:通过阅读p19的信用证,找出如下知识点:
信用证的开证行? 通知行? 开证申请人? 受益人? 信用证的种类? 号码? 开证日期? 到期日? 信用证的有效地点? 信用证的金额和货币? 是否需要汇票? 若需要汇票,则由谁开立汇票,汇票的金额为多少? 汇票的付款人是谁? 汇票的付款期限? 货物的运输路线? 最迟何时装运? 是否允许分批装运和转运? 本信用证项下的货物名称是什么?价格?贸易术语? 受益人需提交哪些单据?(列出名称),各多少份?
Documents required • SIGNED ORIGINAL COMMERCIAL INVOICE IN 2 COPIES INDICATING L/C NO. AND CONTRACT NO. 03ZCWOO3 • 已签署的正本商业发票一式两份,发票上需表明信用证号和合同号,号码为03ZCW003 • 3/3 SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER AND BLANK ENDORSED MARKED FREIGHT PREPAID NOTIFYING APPLICANT. • 全套三份正本清洁已装船海运提单,抬头做成凭指示,提单做成空白背书,注明运费已付并通知开证申请人。
SIGNED ORIGINAL PACKING LISTIN 2 COPIES. • SIGNED:已签署的; ORIGINAL:正本 • PACKING LIST: 装箱单; • IN 2 COPIES: 一式两份
SIGNED ORIGINAL PACKING LIST/ WEIGHT MEMO IN 2 COPIES ISSUED BY BENEFICIARY SHOWING QUANTITY/ GROSS AND NET WEIGHT FOR EACH PACKAGE AND PACKING CONDITIONS AS CALLED FOR BY THE L/C. • 由受益人出具的已签署的正本装箱单和重量单一式两份,单据上需表明每一件包装的数量,毛重和净重及符合信用证要求的包装情况。
2/2 SET OF ORIGINAL INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE ENDORSED IN BLANK WITH 2 COPIES COVERING OCEAN MARINE TRANSPORTATION ALL RISKS AND WAR RISKS FOR 110 PCT INVOICE VALUE SHOWING CLAIMS PAYABLE IN CANADA IN CURRENCY OF THE DRAFT. • INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE:保险单或保险凭证 • ENDORCED IN BLANK:做成空白背书 • WITH 2 COPIES:随附两份副本 • COVERING :投保 • OCEAN MARINE TRANSPORTATION ALL RISKS AND WAR RISKS:海洋货物运输一切险和战争险 • FOR 110PCT OF INVOICE VALUE:保险金额为发票金额的110% • CLAIMS PAYABLE IN CANADA IN CURRENCY OF THE DRAFT:赔付地点在加拿大,赔付货币为汇票货币。
2/2 SET OF ORIGINAL INSURANCE POLICY OR CERTIFICATE ENDORSED IN BLANK WITH 2 COPIES COVERING OCEAN MARINE TRANSPORTATION ALL RISKS AND WAR RISKS FOR 110 PCT INVOICE VALUE SHOWING CLAIMS PAYABLE IN CANADA IN CURRENCY OF THE DRAFT. • 2/2套正本保险单或保险凭证,做成空白背书,随附两份副本;按发票金额的110%投保海洋货物运输一切险和战争险,保险单上需表明赔付地点在加拿大,赔付货币为汇票货币。
BENEFICIARY‘S CERTIFIED COPY OF FAX DISPATCHED TO APPLICANT WITHIN 72 HOURS AFTER SHIPMENT INDICATING CONTRACT NO. L/C NO. NAME OF VESSEL, DETAILS OF SHIPMENT. • BENEFICIARY‘S CERTIFIED COPY OF FAX:受益人传真件的证实副本 • DISPATCHED TO APPLICANT:被发送给开证申请人 • WITHIN 72 HOURS AFTER SHIPMENT:在装运后72小时内 • INDICATING CONTRACT NO. L/C NO. NAME OF VESSEL, DETAILS OF SHIPMENT. • 表明合同号,信用证号,船名和装运细节 • 受益人的传真副本,证明该传真已在装运后的72小时内发送给开证申请人,传真上写有合同号,信用证号,船名及装运细节。
BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT TWO NON-NEGOTIABLE COPIES OF B/L. INVOICE AND P/L HAVE BEEN SENT TO APPLICANT AFTER SHIPMENT. • BENEFICIARY’S CERTIFICATE:受益人证明 • CERTIFY:证明 • TWO NON-NEGOTIABLE COPIES :2 份不可转让的副本 • B/L, INVOICE AND P/L 提单,发票和装箱单 • 受益人证明证实两套不可转让的提单,发票和装箱单副本已经在装运后寄给了开证申请人。
DECLARATION OF NON-WOOD PACKING MATERIAL. • 非木质包装材料声明 • ONE SET OF EXTRA PHOTOCOPY OF ORIGINAL B/L AND ORIGINAL INVOICE. • 一套额外的正本提单和正本发票的影印本。
ADDITIONAL CONDITION(47A):附加条款 • FOR EACH DOCUMENTARY DISCREPANCY(IES) UNDER THIS CREDIT, A FEE OF USD60.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE WHOLE PROCEEDS. • DOCUMENTARY DISCREPANCY UNDER THIS CREDTI:单据与信用证不符 • A FEE OF USD60.00一笔60美元的罚金 • BE DEDUCTED:被扣除 • FROM THE WHOLE PROCEEDS:从全部金额中 • 任何单证不符,将从全部金额中扣除60美元罚金
DETAILS OF CHARGES:费用细节 • ALL BANKING CHARGES OUTSIDE THE ISSUING BANK ARE FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY • CHARGE:费用 • THE ISSUING BANK:开证行 • BE FOR ACCOUNT OF :由……承担 • 所有开证行外的银行费用由受益人承担
PRESENTATION PERIOD:交单期 • DOCUMENTS TO BE PRESENTED WITHIN 15 DAYS AFTER THE ISSUANCE OF THE SHIPPING DOCUMENTS BUT WITHIN THE VALIDITY OF THE CREDIT. • BE PRESENTED :提示 • ISSUANCE:签发 • VALIDITY:有效期 • 单据需在运输单据签发日后15天内提交,并应在信用证的有效期内。
INSTRUCTIONS:指示 • ALL DOCUMENTS TO BE FORWARDED TO ROYAL BANK OF CANADA, VANCOUVER CANADA IN ONE COVER BY COURIER SERVICE UNLESS OTHERWISE STATED ABOVE. • 所有单据需通过快递一次性寄给加拿大皇家银行,加拿大温哥华,除非前面另有指示 • WE HEREBY UNDERTAKE THAT UPON RECEIPT OF THE ORIGINAL DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE TERMS OF THIS CREDIT. THE DRAFTS DRAWN UNDER WILL BE DULY HONORED. • 兹承诺在收到与信用证条款相符的单据后将对汇票予以兑付。 • THIS CREDIT IS SUBJECT TO U.C.P. FOR DOCUMENTARY CREDIT, 1993 REVERSION ICCP NO.500 • 本信用证受《跟单信用证统一惯例》 (1993年版第500号出版物)的约束
作业 • 翻译P19信用证