140 likes | 235 Views
The author Kimnatnaya Mariya school № 1 Salsk. The topic:. Lexical distinctions of British and American variants of English. . Scientists who studied this problem:. Washington Irving Fennimore Cupper Walt Whitman Mark Twain Jack London. The object of the research:.
E N D
The author Kimnatnaya Mariya school № 1 Salsk
The topic: Lexical distinctions of British and American variants of English.
Scientists who studied this problem: • Washington Irving • Fennimore Cupper • Walt Whitman • Mark Twain • Jack London.
The object of the research: the vocabulary of English language.
The subject of the research: lexical distinction of British and American variants of English.
The tasks: • to study scientific literature on the problem; • to show the difference between variants of English using the examples from publications; • to make up the collection of words used in two variants of English.
The hypothesis: American English is not a separate language but only a local variant of it.
General distinctions: • phonetic distinctions; • lexical distinctions; • grammar distinctions.
Words entered American English: • live- oak – виргинский дуб • backwoods – лесная глушь • corndodger – кукурузная лепешка • medicine-man – шаман индейского племени • lot – участок земли
Americanism- a word entered English language in the USA which doesn’t have an equivalent in British variant.(John Wiserspoon).
Lexico- semantic divergences: • acclimatize-acclimate-акклиматизировать; • centre- center- центр; • metre- meter- метр; • yours sincerely- sincerely yours- с уважением; • pretence- pretense- притворство.
Word which don’t have equivalents in British English: • be from Missouri- быть скептиком; • drop the ball- совершить глупую ошибку; • feel like two cents- плохо себя чувствовать; • johnny-on-the-spot- мальчик на побегушках; • live high off hog- жить в роскоши.