1 / 17

A “ Cultural Other ” in Education: Unpacking Other-ness

A “ Cultural Other ” in Education: Unpacking Other-ness. Magdalena Rostron Ph.D. Candidate Manchester Institute of Education, SEED, The University of Manchester. Rough outline. Translations and layers of meaning Discourses and interpretations of the Other: general historical background

syshe
Download Presentation

A “ Cultural Other ” in Education: Unpacking Other-ness

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. A “Cultural Other” in Education:Unpacking Other-ness Magdalena Rostron Ph.D. Candidate Manchester Institute of Education, SEED, The University of Manchester

  2. Rough outline • Translations and layers of meaning • Discourses and interpretations of the Other: general historical background • Useful/usable references (e.g., Bauman; Said; Holliday; Palfreyman; Buber; Gurevitch) • Who is my“cultural Other”? • Areas of tension (students vs. teacher, students vs. students, “us” vs. “them”) • Areas of dialogue (curiosity, trust, commonalities, relationship building)

  3. L’Étranger in other languages • L’Étranger = The Outsider, Alien, Stranger • Other – obcy, nieznany, tajemniczy, niepojęty, niezbadany, niemiły, trudny, oporny, cudzy, nietutejszy, zagraniczny, nieznajomy, osadnik, traveller, gość, podróżny • Literatura obca, obce języki, obce kraje • Alien => Other => Another OTHERNESS HOSTILITY STRANGENESS CURIOSITY

  4. Discourses of otherness “Us” vs. “Them” • Marxism => class struggle + economic conflict of interests • Colonialism/imperialism => races + cultures • Gender => male domination vs. female discrimination; different sexual orientations • Religion => inter-/intra-religious; secularism vs. religion • Random “social” groupings => in-/out –groups • Personal => peer or family acceptance/rejection

  5. Some interpretations of the Other Alienated working class – K. Marx, The Communist Manifesto (1848) Woman as the Other – S. de Beauvoir, The Second Sex (1949) Otherised culture – E. Said, Orientalism (1978) English and other languages – e.g., A. Holliday; D. Palfreyman; A. Pennycook; J. Edge; etc. Overcoming otherness – M. Buber, Between Man and Man (1947) + E. Levinas Curiosity about the Other – Z. D. Gurevitch

  6. What’s useful to me? • Said (Orientalism) • Bauman (mutually exclusive social groups) • Holliday (negative stereotypes) • Palfreyman (English language programme) • Buber (spiritual dimension of dialogue; embracing otherness) • Gurevitch (symbolic interactionism; strangeness facilitating understanding)

  7. My “Cultural Other”: context Experiencing education as a cultural Other: Qatari students on an English preparatory course for US/UK universities • Historical, social, cultural context • Changing educational situation • Language switch and reversal • English language education OR • Education in English? • Whose education is it, anyway?

  8. My “Cultural Other”: persona Qatari (layers of identity) Gulf Arab/Arab/Muslim Gender segregation Position of the family (name, wasta) Position in the family External factors (outside the family sphere): position among peers Public vs. private sphere

  9. Other “cultural Others”? Expat teacher as the other Other Institution People Culture Nationality/ethnicity Religion Power in reverse

  10. The other side of otherising Two-way traffic What determines its criteria? “Geography” of otherising (proximity; distance; paradoxes of home territory vs. foreign land; the Centre vs. the Periphery – reversed?) Quantity/quality Is otherness enacted through culture alone? Is it always bad?

  11. Areas of tension • Teacher vs. students; students vs. teacher; power relations (institutional, social, political, economic) • Students vs. students (nationalities; religious backgrounds and affiliations; tribal connections; social status; gender otherisation; conservative vs. liberal; “good girls” vs. “bad girls”) • Cultural otherness in English language education (Arabic vs. English; QU vs. QF; local vs. foreign; traditional vs. modern; East vs. West)

  12. Areas of dialogue • Mutual curiosity • Trust building: respect, constructive criticism • Rapport building : discovering commonalities, humour, caring, time • Teacher-student relationships in and outside classroom

  13. Blank slide Questions? Ideas? Comments?

  14. The end Dziękuję!

More Related