170 likes | 262 Views
Law 6 – Assistant referees. Artykuł 6 Sędziowie asystenci. „Współpraca sędziego oraz sędziów asystentów niezbędna do prawidłowego przeprowadzenia zawodów”. Glossary: Referee – sędzia Assistant referees – sędziowie asystenci. Pytania kluczowe:. Kiedy rozpoczyna się dla nas mecz
E N D
Law 6 – Assistant referees Artykuł 6Sędziowie asystenci „Współpraca sędziego oraz sędziów asystentów niezbędna do prawidłowego przeprowadzenia zawodów” Glossary:Referee – sędziaAssistant referees – sędziowie asystenci
Pytania kluczowe: • Kiedy rozpoczyna się dla nas mecz • Współpraca = „pomoc”, „informacja” • Kiedy mamy poczucie dobrze wykonanej pracy Glossary:to assist / help the referee – pomagać sędziemu the running of the match – przebieg meczu at the request of the referee – na życzenie sędziego
Kiedy rozpoczyna się dla nas mecz • Obsada • 48 godzin przed meczem • Dojazd do miejsca rozgrywania zawodów
Zadania i obowiązki przed meczem Sprawdzenie: • Pola gry • Piłek • Dokumentów • Ubioru zawodników (barwy) • Siatki „Posiadanie wszystkich niezbędnych gadżetów” Glossary:to inspect the field of play – sprawdzać pole gry to inspect the balls – sprawdzać piłki to inspect players’ equipment – sprawdzać ubiór zawodników
Glossary:tight decision – decyzja niejednoznaczna Współpraca LINIA PRZEDOSTATNIEGO ZAWODNIKA DRUŻYNY BRONIĄCEJ VS LINIA PIŁKI Glossary:positioning – ustawienie teamwork - współpraca to take a position to check the offside line – zająć pozycję na linii spalonego Glossary:to be in line with the second-last opponent – zajmować pozycję w linii przedostatniego zawodnika drużyny przeciwnej
Współpraca KONTAKT WZROKOWY Glossary:to make eye contact with the referee – skontaktować się wzrokiem z sędzią
Współpraca W Rb R Glossary:throw-in for attacker / defender – wrzut dla drużyny at. / broniącej goal kick – rzut od bramki corner kick – rzut z rogu
Współpraca SYTUACJA „BRAMKA – NIE MA BRAMKI” Glossary:to run quickly 25-30 metres along the touch line – biec szybko wzdłuż linii bocznej
Współpraca WYMIANA ZAWODNIKÓW Glossary:substitution – wymiana zawodników
Współpraca USTAWIANIE MURU = PEWNOŚĆ SIEBIE Glossary:to be positioned 9,15m from the ball - być odsuniętym na odległość 9,15m od piłki
Współpraca CZY „FLAGOWAĆ” RZUT KARNY? VS FLAGOWANIE PRZEWINIEŃ Glossary:the penalty mark – punkt karny to cross the line – przekroczyć linię bramkową
Współpraca KROK DOSTAWNY VS GESTYKULACJA Glossary:side-to-side movement – krok dostawny to give a discreet hand signal – stosować dyskretny znak ręką
Współpraca MASOWE KONFRONTACJE
Pozostałe aspekty współpracy • Rzut od bramki • Zwolnienie piłki do gry przez bramkarza • Biodra Glossary:goal kick – rzut od bramki the goal area – pole bramkowe the penalty area – pole karne to move to the edge of the penalty area – przemieścić się na wysokość linii pola karnego to release the ball – zwolnić piłkę do gry (of goalkeepers)
Podsumowanie Kiedy mamy poczucie dobrze wykonanej pracy?
Dziękuję za uwagę kornelpasz@gmail.com
Glossary to be positioned at the interseption of the goal line and the penalty area • zająć pozycję na przecięciu linii bramkowej z linią pola karnego to raise the flag – podnieść chorągiewkę to blatantly move off the goal line – opuścić linię bramkowy w sposób widoczny to be situated in the centre circle – pozostać w kole środkowym the halfway line – linia środkowa to attract the referee’s attention = to gain the attention of the referee – zwrócić na siebie uwagę sędziego to confirm the goal – potwierdzić zdobycie bramki on occasions when … – jeżeli (w przypadku) The ball is properly placed – piłka jest prawidłowo ustawiona The corner arc – łuk pola rożnego to interfere with the player – przeszkadzać zawodnikowi the corner flag – chorągiewka rożna to judge offiside – oceniać spalonego