180 likes | 274 Views
Aspects pratiques de la procédure disciplinaire pénitentiaire en France. Retour sur expérience French prisons’ disciplinary trials . Theory & practice. Prof. M. H-Evans Université de Reims, Rheims University. Loi pénitentiaire : l’assesseur. Prison Law, 2009: a community assessor.
E N D
Aspects pratiques de la procédure disciplinaire pénitentiaire en France. Retour sur expérienceFrench prisons’ disciplinary trials. Theory & practice Prof. M. H-Evans Université de Reims, RheimsUniversity
Loipénitentiaire: l’assesseur • Prison Law, 2009: a communityassessor
MHE: Expérienceet recherche –experience & research • - 25 ans de droitpénitentiaireet de recherchessur les prisons /25 year experience in prison law and prison studies • -depuis2 ans: assesseur/ • over the last 2 years: prison assessor • - nombreuses observations => retour surexpérience/ Experience feedback • + Questionnaire distribué = retour faible (N8)/ + A questionnaire with limited success (N8)
Fond 1: les fautes 1/ offences • - Couranteserreurs de qualification. • Requalification à l’audience possible (TA Nantes, 5 oct. 2011, no 0805737, inédit; TA Grenoble, 24 mai 2000, Guégan, no 9703617, D. 2002. chron. 117, E. Péchillon)/ Frequently: inmates are charged for the wrongoffences; admin. Courts allow the commission to change the charges on the day of the hearing. • - Faits les plus courants (MA)/ Most frequentoffences in a typicalremand & short sentences (up to 2 years) prison: • - violences entre détenus / inmate on inmateassault; • - insultes ou menaces contre surveillants / inmate on guardinsults or threats ; • - entrées et détention de drogue et de téléphones portables (projection) et franchissements pour aller les récupérer/ drug or cell phone smuggling (usuallythrownfrom the outsideinto the courtyard) and climbing up the fences to retrieve packages; • -refus de rentrer en cellule ou de rester à tel étage suite à des différends entre détenus/refusal to enter the cell or to remain on a floor or wingfollowinginmates’ disputes; • Lien avec dettes, trafics et l’indigence/ usuallylinked to debts, trafficking and smuggling and to poverty • « Prisons morales » = meilleurs résultats (Liebling, 2004)/ Moral prisons getbetterresults on these fronts.
Fond 1: les fautes 2/ offences • Difficultéantédiluvienne: la violation du règlementintérieur/ antediluvian issue: violation of internal regulations • “Constitue une faute disciplinaire du troisième degré le fait, pour une personne détenue : • 4° De ne pas respecter les dispositions du règlement intérieur de l'établissement ou les instructions particulières arrêtées par le chef d'établissement ; » (C. pr. pén., art. R 57-7-3, 4°)/art. R 57-7-3,4° of the penalprocedure code : itis a thirddegree (misdemeanour) offences. • Alorsque les détenusn’enont pas unecopiecomplète/ when in reality inmates do not have a copy of these regulations • Et quel’établissement ne peut le respecter totalementlui-même (Chauvenet et alii, 1994 ; Herzog-Evans, 1994, 1998)… et créeainsi des “usages”, voirenormescoutumières/ and when the prison is not in a capacity to actually implement them too stictly, thereby creating expectations from inmates. • Maisdifficulté à trouver un justeéquilibre (Liebling et al., 2011)+ les détenuspréfèrent les surveillantsprévisibles et fiables (Crewe et al., 2011; Hulley et al., 2011)/ It isdifficult to find the right distance and balance and inmatespreferpredictable and realiableguards.
Fond 1: les fautes 3/ Offences • I do know that I am committing an offence by calling from my cell • I’d like an unlimited voice plus text message package!
Fond 2: Les sanctions / sanctions • Le “mitard”. Naguère • 70% des sanctions • “solitary” used to • Represent roughly • 70% of all • sanctions. • Aujourd’hui? On n’ensaitrien/ These days? No statistics!
Fond 2: les sanctions/ sanctions • En pratiquele prononcé de la cellule disciplinairedépendde/ in practice solitary confinement may be pronounced depending on: • - la gravité des faits/ how serious the offenceis; • - l’impact de la sanction sur les PPSMJ comme les personnels/its impact on the otherinmates and on the guards; • - le nombre de places de cellules disciplinaire et le point de savoir si elles sont occupées et par qui/ the number of solitarycellswhich are available &whoiscurently in them • « Chez moi»/ in « my » local prison • - QD rare et seulement si violence ou faits très graves/ solitary confinement very rare except in cases of assault or veryseriousoffences; • - Sanctions les plus prononcées: avertissement, sursis et confinement/ mostfrequent sanctions are: warning, suspendeddisciplinarycell or confinement in one’scell.
Fond 3: les auteurs/ offenders • Observation: • retards • mentaux, • troubles du • Comportement, addictions • et maladiementale • surreprésentés • parmi • les auteurs • As the literature has shown • In most cases intellectual disability, • Behavioural problems & mental illness • Are over-represented… but go • unnoticed by • members of the commission • And is a taboo issue Ce qui rejoint la littératuresur le sujet (Glaser et Deane, 1999; Felson et al., 2012; Pare et Logan, 2011; ) Maisméconnaissancepatente de la difficulté par les praticiens(id: Hayes et al., 2007 ; Brinded et al., 2001) et sujet tabou… Il serait utile/ It wouldthereforebeuseful to: • - D’adapter le niveau de langage/use simple language; • - De former les praticiens (Murphy et McVey, 2010; ex. MoJ, NOMS, 2011)/ train practitioners; • - D’accéder aux informations / have access to offenders’ clinical data; • - De créer une cause d’irresponsabilité ou atténuation de responsabilité dans le CPP/ insert a disciplinaryirresponsability cause in the penalprocedure code
La procédure 1: La preuve/ Proof • Rapports d’incidents très très souvent mal renseignés/ Incident reports typicallywithoutadequatedetails • Formation des surveillants très insuffisante sur ce point/ Staff is not sufficientlytrained • Nécessité de leur rappeler l’importance de l’écrit professionnel… alors au surplus qu’ils attendent souvent des sanctions… qui dès lors ne peuvent venir/ itwouldbenecessary to remindthem of how thesedetails are, especiallysincetheyoftenexpectinmates to bepunished. • Nécessité d’avoir un gradé ayant suffisamment d’autorité pour réaliser l’enquête. • … et pour les avocats de soulever plus fréquemment les nullités/ wewouldneedbettertrained & more authoritativechiefs & more astute attorneys • Enquête / the investigation • Insuffisamment • Professionnelle et ne portant • pas sur les éléments matériels. • Not professionalenough and does not • Look for evidence • Peu de confrontations, de • Témoignages… • Verylittle confrontations or witnesses
La procédure 1: La preuve/ Proof • A l’audienceles faitsrarementétablis avec certitude. • Consequence: at the hearing one hardly ever finds out the truth • Culture s’intéressant plus à l’expression de la parole qu’àla vérité en tantquetelle./ A culture where • It is more important to let people express • Themselves than to • Find out what the truth actually is • Ex. Enregistement • vidéosdisponibles • mais non exploités. • E.g. video recordings are hardly ever used
Procédure 2: le contradictoire/ Fair trial • A l’heureoù le projet de loi Taubira envisage de retourner au Moyen-Age des décisionsd’application des peines prises en CAP… en matièredisciplinairepénitentiaireprogrèscontinusen la matièreet not.: • /Against the backdrop of the current MoJ Bill which plans to go back to our Middle Ages where fair trial did not exist for release decisions, disciplinary procedure has become fairer: • - arrivée de l’avocat en 2000/ in 2000 attorneys were allowed in; • - assesseurà partir de 2010/ as of 2010 prison assessors were recruited; • = procèsdisciplinaireapaisé/ The consequence is a quieter disciplinary trial • Toutefois les violations du contradictoiresont en pratiquenombreuses/ But in practice: numerous due process violations.
Procédure 2: le contradictoire/ Fair trial • Avocats ne soulèvent pas les causes de nullitépourtantcriantes et nombreuses/ attorneys generally do not see patent causes of nullity • Grosécarts entre les avocats en termes de compétence/ there are huge differences between attorneys in terms of competence. • Certainsexcellents et d’ailleurscraints et écoutésreligieusement/ some are very good and are actually feared and religiously listened to • La majoritéétant de compétencemoyenne, voirefaible. • The majority falls in the medium or weak categories
Procédure 3: la commission/ the commission • Assesseur: très belle avancéedémocratique/ Assessors: a democratic progress • Maisle recrutement des assesseurstrès variable d’un ressort à un autreet non respect du principe de compétence des assesseurs (Herzog-Evans, 2012-2013 ; n° 1111.41 s.). Notamment: étudiants en droitpeuacceptés/ But assessor recruitment varies considerably from one prison to another; the rule of minimal competence is not always observed. E.g. law students seldom admitted. • => des commissions se tiennent sans assesseurs/ Cequi, en l’absenced’effort pour en recruterestune cause de nullité (T.A. Nantes, 19 juillet 2013, n° 110337, Ajpénal, obs. E. Péchillon, à paraître; Nantes, 18 juillet 2013, n° 12NT03128)/ As a resultsome hearings are held without assessors, which is illegal if no or poor effort was made to recruit them.
Procédure 3: la commission/ the commission • Le positionnement de l’assesseur/ the assessor’s positioning • -Trop souvent: difficulté pour accéder au dossier/ more often than not he/she has a hard time accessing the file • - Souventperçucomme un intrus/ is often perceived as being an intruder • « C’est l’ambiance « secret défense » (un assesseur) • ‘There’s a « classified » ambiance here’ (an assessor) • Totalementdifférentdansl’établissementoùj’officie/ but things are radically different in the prison where I am an assessor: • - accueilchaleureux et dînersannuels/warm welcoming of assessors (down to annual lunches); • - possibilité de poser des questions durantl’audience/ we can ask questions during the hearing ; • - réelleparticipation au délibéré/ we do indeed take part in the deliberation & our opinion counts
Conclusion: la commission commerituel de médiation/ Conclusion: the commission as a mediation ritual • Bonne pratique: passer un maximum de questions en commission et en faire un outil d’apaisement, d’expression et de recherche de solutions. Rituel montrant que le pb est pris au sérieux/ Good practice: process a greatnumber of issues to the disciplinaryhearings and use it as a pacifyingtool, where people can express their feelings and solutions are found. It thus serves as a ritualshowing; yourproblemistakenseriously.
Références/ references • Brinded P. M. J., Simpson A. I. F., Laidlaw T. M., Fairly N. et Malcolm F. (2001), « Prevalence of Psychiatry Disorders in New Zealand Prisons : A National Study », Australia N.Z. Psychiatry, n° 35: 166-173 • Céré J.-P. (2011 a), Droit disciplinaire pénitentiaire, Paris, l’Harmattan • Céré J.-P. (2011 b), « Feu le nouveau droit disciplinaire pénitentiaire », AJ Pénal 2011, pp. 172-17 • Chauvenet A., Orlic F. et Benguigui G. (1994), Le monde des surveillants de prison, Paris, PUF. • Crewe B., Liebling A., Hulley S., “Staff culture, use of authority and prisoner quality of life in public and private sector prisons”, Australian & New Zealand Journal of Criminology, n° 44(1): 94-115. • Duroché J.-P. et Pédron P. (2013), Droit pénitentiaire, Paris, Vuibert. • Felson, R.B., Silver . E. et Remster B. (2012), « Mental Disorder and Offending in Prison », Criminal Justice and Behavior, n°39 :125-143 • Glaser W. et Deane K. (1999), “Normalisation in an Abnormal World : A Study of Prisoners with an Intellectual Disability », International Journal of Offender Therapy and Comparative Criminology, 1999, n° 43 : 338-356. • Hayes S., Shackell P. et Mottram P. (2007), « The prevalence of intellectual disability in a major UK prison », British Journal of Learning Disability, n° 35(3) : 162-167 ; • Herzog-Evans M. (1994), La gestion du comportement du détenu. L’apparence légaliste du droit pénitentiaire, Thèse Poitiers, 1994 (publiée, chez l’Harmattan en 1998) • Herzog-Evans M. (2011), « Contre-plongée rapide sur les décrets d’application de la partie pénitentiaire de la loi du même nom », Ajpénal avril, pp. 158-160. • Herzog-Evans M. (2012-2013), Droit pénitentiaire, Paris, Dalloz. • Herzog-Evans M. (2013), « Le décret « règlements intérieurs » des prisons: beaucoup de détails utiles, quelques régressions et progrès », Gaz. Pal., 6 juin: 9-12. • Hulley S., Liebling A. et Crewe B., (2011), Criminology and Criminal Justice, n° 12(1): 3-23. • Liebling A. (2004), Prisons and their moral performance, Oxford, Oxford University Press. • Liebling A., Price D. et Shefer G. (2011), The Prison Officer, 2e ed., Cullompton, Willan Publishing. • Ministry of Justice, NOMS (2011), Working with personality disordered offenders. A practitioners’ guide, January. • Murphy N. et McVey D. (2010), « The difficulties that staff experience in treating individuals with personality disorder », in Murphy N. et McVey D. (eds.), Treating Personnality Disorder. Creating Robust Services for People with Complex mental Health Needs, Hove, Routledge: 6-33 • Pare P.-P. et Logan M. W. (2011), « Risks of Minor and Serious Violent Victimization in Prison ; The Impact of Mental Disorders, Physical Disabilities, and Physical Size », Society and Mental Health, n° 1(2) : 106-123 • Péchillon E. (2013), “Règlements intérieurs types des établissements pénitentiaires”, Ajpénal: 304-305.
Merci! Thank you! • http:/:herzog-evans.com • martineevans@ymail.com • @ProfMEvans