210 likes | 404 Views
A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései. Pléh Csaba pleh@cogsci.bme.hu Előadás az Anyanyelv a tudományban MTÜ rendezvényen DAB 2009. November 5. Áttekintés. A kétnyelvűség mint emberi helyzet Lehetséges következmények: a kétnyelvű mint a Nyelv-Gondolkodás viszony laboratóriuma
E N D
A többnyelvűség pszicholingvisztikai kérdései Pléh Csaba pleh@cogsci.bme.hu Előadás az Anyanyelv a tudományban MTÜ rendezvényen DAB 2009. November 5.
Áttekintés • A kétnyelvűség mint emberi helyzet • Lehetséges következmények: a kétnyelvű mint a Nyelv-Gondolkodás viszony laboratóriuma • Nyelvi hatások: lassít-e a nyelvi fejlődésben? • Miben gyorsít a nyelven belül? • Nyelven túli hatások: hajlékonyság és feladatváltás • A nyelvi fejlődés kritikus szakaszai • A kétnyelvű sajátos előnyei ebben
A kétnyelvű emberi helyzet • Családi és szociális interakcióból • Kialakul egy kettős rendszer • Melyet szociálisan s kognitíven hajlékonyan használunk
Lehetséges következmények: Nyelv-Gondolkodás viszony • A kétnyelvű gyermek beszédének elemzése szinte a nyelvi és kognitív fejlődés disszociációjának természetes laboratóriuma (Mikes Melánia, 1967) • Pl. magyar helyrag megelőzi a szerbet. • Miért: ‘butább’ lenne szerbül ugyanaz a gyerek? • Nem: a magyar formailag egyszerűbb: • Tő + Rag • a szerb Prepoz Tő – Rag
Nyelvi hatások: lassít-e a korai nyelvi fejlődésben a kétnyelvűség?Kovács Ágnes összefoglalója
Kicsit később a nyelvtan használata • Pléh, Jarovinskij, Balajan. magyar-orosz kétnyelvűek • Nehéz: A tigrist kergeti az oroszlán • Könnyű A macit kergeti a cica. • A kétnyelvűek jobban figyelnek szóvégekre két ragozó nyelvet elsajátítva
Nyelven túli hatások: hajlékonyság és feladatváltás • A nyelvek közti váltás nyelvi elemzése • Igen gyors a korai kétnyelvű • Felhősi Gabriella, 2005.
Nyelvváltás és figyelmi váltás együtt a korai kétnyelvűnél Kovács és Téglás, 2005 Csak nyelvi váltás Nyelvi és figyelmi
Már 7 hónaposak is érzékenyek a kontroll váltásra (Kovács és Mehler, 2008) • Valahová néz, ott izgalmas dolog jelenik meg • Kétnyelvű könnyebben megtanulja a váltást hangra (felül) • De simán ábra váltásra is • Általános rugalmasság
Egy jellegzetes kétnyelvű fölény: másoknak gondolat tulajdonítás (Kovács Ágnes, 2008) Fagyi! Fagyi! ROMÁN EGYNYELVŰ ROMÁN-MAGYAR KÉTNYELVŰ SZENDVICS MAGYARUL: Elfogyott a fagyi menj a szendvicsezhez! FAGYI KÉRDÉS: HOVÁ FOG AZ EGYNYELVŰ GYEREK MENNI? SZENDVICS FAGYI
A kétnyelvű jól tudja, hogy az egynyelvű nem fogja tudni, hová kell menni
Kétnyelvű szókincs • Klasszikus felfogás Kiegyenlített Vegyes Table
Sajátosan emberi hatásokaz idegrendszeri fejlődésben • BOB JACOBS, MATTHEW SCHALL, AND ARNOLD B. SCHEIBEL (1993) Wernicke hatások • Iskolázottsággal nő • Bal oldalon hosszabb • Nőknél hosszabb a dendrit • Életkorral romlik : korreláció – 0.69
Kétnyelvűségi hatás és az idegrendszer: korainál nagy átfedés, késeinél szeparált Kim et al, 1997
Szinaptikus sűrűség két nyelvileg fontos területe, Huttenlocher, 2002
A kritikus periódus példája: kétnyelvű • Kétnyelvűnél sűrűbb a szürke állomány a parietális kéregben • Minél jobban tudja • Minél korábban tanulta • Nyelvben korán záró rendszerek (hang, mondattan) és nyitott rendszerek (szavak)
A nyelvi területek szürke állományának sűrűsége a kétnyelvűség kialakulási életkorának függvénye ( Mechelli és mtsai, 2004 alapján)
Mikor végződik néhány emberi kritikus periódus? • Nyelv 10-11 év • Newport • Látás 10-11 év • Kovács Ilona
Bezáruló ablakok és a serdülés : Agyi változások kritikus kora
Van tanulság? • Mert az egy nyelvű és egy szokású ország gyenge és esendő István király intelmei • Hogyan látjuk ezt ma? • A kétnyelvűség mentálisan nem teher • Társas előnyei mellett számos intellektuális „kihasználási” előnyt is hordoz