110 likes | 687 Views
The Terminal. 幸福终点站. Tom Hanks, also plays roles in Forrest Gump , The Philadelphia Story ,Sleepless in Seattle. Catherine Zeta-Jones. Frank. 1.That’s it in a nutshell , basically. 简而言之就是这样了。 2.military coup 军事政变 also “coup d'etat” e.g The army staged a coup (d'etat).
E N D
The Terminal 幸福终点站
Tom Hanks, also plays roles in Forrest Gump, The Philadelphia Story ,Sleepless in Seattle. Catherine Zeta-Jones
1.That’s it in a nutshell, basically. 简而言之就是这样了。 2.military coup 军事政变 also “coup d'etat” e.g The army staged a coup (d'etat). 3.The new government has sealed all borders.新的政府封锁了所有的边境。 seal v. 封上(信封);确定,使成定局; n. 海豹;印章;信物 e.g The project has been given the government’s seal of approval. set the seal of sth使某事万无一失,使某事圆满 4.You have fallen through a crack in the system.入境的最大特例给你碰上了。 crack n. 裂纹,裂缝;尝试,试做 crack at doing sth v. 破裂,断开;(因压力而)吃不消,崩溃 The old insititutions are cracking. adj. 训练有素的,技术高超的,一流的 crack troops精锐部队
1.Have a meeting with 勾搭某人 勾搭 gang up with; flirt with The fellow flirts with speculators.那家伙和投机倒把分子勾勾搭搭。 2.He has figured out the quarters.他找到了新的岗位。 figure out弄懂,弄明白;计算出(金额或成本) quarters n.宿舍,住房; v. to cut or devide sth into four parts; to provide sb with a place to eat and sleep e.g Three hundred soliders were quartered in the town.三百士兵在那小镇扎营。 3.Keep the change 不用找了
1.Have a bit to eat 随便吃点什么 2.I didn’t know they had a patio up here.天井, 庭院, 露台 3.Give a shit 不在意,漠不关心 shit表示气愤或恼怒 n. 胡扯,废话;讨厌家伙;责骂侮辱 in the shit, in deep shit 遇到麻烦 4.Just don’t know what the hell for. 只是不知道到底在等谁。 hell n.地狱,阴间,苦境,极大的痛苦n.究竟(用以加强语气)int.该死(用以表示愤怒或惊讶) The priest said they would go to hell for their sins.牧师说,他们将因罪恶而下地狱。