1 / 20

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-chhit chiuⁿ

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經. Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-chhit chiuⁿ. 舊約 《 歷代志下 》 第 十七章. II Chronicles. Le̍k-tāi-chì (II) 《 歷代志下 》 II Chronicles Tē cha̍p-chhit chiuⁿ 第 十七章 Tē 1 chat 第一節. A-sat ê kiáⁿ Iok-sa-hoat soà-chiap i choè-ông,

verlee
Download Presentation

Kū-iok Le̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-chhit chiuⁿ

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng巴克禮修訂版聖經 Kū-iokLe̍k-tāi-chì (II) Tē cha̍p-chhit chiuⁿ 舊約 《歷代志下》 第十七章 II Chronicles

  2. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 1 chat 第一節 A-sat ê kiáⁿ Iok-sa-hoat soà-chiap i choè-ông, ka-kī kiông-sēng, tí-te̍k Í-sek-lia̍t.A-sat ê kiáⁿ Iok-sa-hoat 續接伊做王, 家己強盛,抵敵以色列。

  3. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 2 chat 第二節 An-tì kun-peng tī Iû-tāi hiah ê kian-kò͘ ê siâⁿ, kok siat hông-siú ê peng tī Iû-tāi toē, kap i ê lāu-pē A-sat só͘ chhú Í-hoat-liân hiah ê siâⁿ.安置軍兵tī猶大hiah-ê 堅固ê城,各設防守ê兵 tī猶大地,kap伊ê老父A-sat所取 Í-hoat-liân hiah-ê城。

  4. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 3 chat 第三節 Iâ-hô-hoa kap Iok-sa-hoat tī-teh, in-ūi i kiâⁿ i ê chó͘ Tāi-pi̍t khí-thâu kiâⁿ ê lō͘, bô chhē hiah ê Pa-le̍k;耶和華kap Iok-sa-hoat tī-teh, 因為伊行伊ê祖大衛起頭行ê路, 無chhē hiah-ê Pa-le̍k;

  5. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 4 chat 第四節 to̍k-to̍k chhē i ê lāu-pē ê Siōng-tè, kiâⁿ I ê kài-bēng, bô chiàu Í-sek-lia̍t lâng ê só͘ kiâⁿ.獨獨chhē伊ê老父ê上帝, 行伊ê誡命, 無照以色列人ê所行。

  6. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 5 chat 第五節 Só͘-í Iâ-hô-hoa kian-kò͘ i ê kok-ūi, Iû-tāi chèng-lâng hiàn lé-mi̍h hō͘ Iok-sa-hoat. I chiū ū choē-choē hè-châi kap êng-kng.所以耶和華堅固伊ê國位,猶大 眾人獻禮物hō͘ Iok-sa-hoat。 伊就有choē-choē貨財kap榮光。

  7. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 6 chat 第六節 I hùn-chì kiâⁿ Iâ-hô-hoa ê tō-lō͘; koh tùi Iû-tāi tû-khì hiah ê soaⁿ-thâu-toâⁿ, kap hiah ê A-sià-la̍h.伊奮志行耶和華ê道路; koh tùi猶大除去hiah-ê山頭壇, kap hiah-ê A-sià-la̍h。

  8. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 7 chat 第七節 I choè ông tē-saⁿ nî chiū chhe i ê jîn-sîn Piān-hâi-i-le̍k, Gô-pa-tí, Sat-ka-lī-ngá, Ná-thán-gia̍p, Bí-kai-a, khì Iû-tāi ta̍k ê siâⁿ kà-sī peh-sìⁿ.伊做王第三年就差伊ê人臣 Piān-hâi-i-le̍k、Gô-pa-tí、Sat-ka-lī-ngá、 Ná-thán-gia̍p、Bí-kai- a, 去猶大ta̍k-ê城教示百姓。

  9. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 8 chat 第八節 Kap in khì ê ū Lī-bī lâng, Sī-má-ngá, Nî-thàm-ngá, Se-pa-tē-ngá, A-sat-hek, Sī-bí-la̍h-boa̍t, Iok-ná-tan, A-to-nî-ngá, To-pí-ngá, Tô-pa-to-nî-ngá; koh ū chè-si Í-lī-sa-má, Iok-lân, iā kap in khì.Kap in去ê有利未人,Sī-má-ngá、Nî-thàm-ngá、 Se-pa-tē-ngá、A-sat-hek、Sī-bí-la̍h-boa̍t、約 拿單、 A-to-nî-ngá、To-pí-ngá、Tô-pa-to-nî-ngá; koh有祭司Í-lī-sa-má、Iok-lân,也kap in去。

  10. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 9 chat 第九節 In tī Iû-tāi kà-sī, ū toà Iâ-hô-hoa lu̍t-hoat ê chheh, piàn-kiâⁿ Iû-tāi ta̍k ê siâⁿ, kà-sī peh-sìⁿ.In tī猶大教示, 有帶耶和華律法ê冊, 遍行猶大ta̍k-ê城,教示百姓。

  11. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 10 chat 第十節 Iâ-hô-hoa hō͘ Iû-tāi sì-ûi ta̍k pang-kok chin kiaⁿ, m̄-káⁿ kap Iok-sa-hoat kau-chiàn.耶和華hō͘猶大四圍 ta̍k邦國真驚, m̄敢kap Iok-sa-hoat交戰。

  12. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 11 chat 第十一節 Hui-lī-sū lâng ū-ê sàng lé-mi̍h chìn-kòng gûn hō͘ Iok-sa-hoat; A-la̍h-pek lâng iā toà kui-kûn cheng-siⁿ hō͘ i, chiū-sī mî-iûⁿ-káng chhit-chheng chhit-pah chiah, soaⁿ-iûⁿ-káng chhit-chheng chhit-pah chiah.腓利士人有ê送禮物進貢銀hō͘ Iok-sa-hoat;阿拉伯人也帶kui群cheng-siⁿ hō͘伊,就是綿羊káng七千七百 隻,山羊káng七千七百隻。

  13. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 12 chat 第十二節 Iok-sa-hoat chiām-chiām kiông-toā kàu-ke̍k, tī Iû-tāi khí iâⁿ-chē kap hú-khò͘ ê siâⁿ.Iok-sa-hoat漸漸 強大到極, tī猶大起營寨kap府庫ê城。

  14. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 13 chat 第十三節 I tī Iû-tāi chiah ê siâⁿ ū choē-choē kong-chok: koh tī Iâ-lō͘-sat-léng ū chiàn-sū, chiū-sī toā koân-lêng ê ióng-sū.伊tī猶大chiah-ê城有 choē-choē工作: koh tī耶路撒冷 有戰士,就是大權能ê勇士。

  15. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 14 chat 第十四節 In ê siàu-gia̍h, chiàu chong-cho̍k kì tī ē-bīn. Iû-tāi cho̍k ê chhian-chóng: Ap-ná choè thóng-léng, chhoā toā koân-lêng ê ióng-sū saⁿ-cha̍p-bān;In ê數額,照宗族 記tī下面。猶大族ê千總: Ap-ná做統領, chhoā大權能ê勇士三十萬;

  16. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 15 chat 第十五節 koh lo̍h-lâi sī thóng-léng, Iok-hap-lân, chhoā jī-cha̍p-poeh-bān ióng-sū;koh落來是統領, Iok-hap-lân, chhoā二十八萬勇士;

  17. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 16 chat 第十六節 koh lo̍h-lâi sī Sè-ki-lī ê kiáⁿ A-má-su-ngá, i kam-goān hiàn ka-kī hō͘ Iâ-hô-hoa, chhoā toā koân-lêng ê ióng-sū jī-cha̍p-bān.koh落來是Sè-ki-lī ê kiáⁿ A-má-su-ngá, 伊甘願獻家己hō͘耶和華, chhoā大權能ê勇士二十萬。

  18. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 17 chat 第十七節 Piān-ngá-bín cho̍k ū toā koân-lêng ê ióng-sū Í-lī-ngá-tāi, chhoā kia̍h keng-chìⁿ kap koāⁿ pîn-pâi-ê jī-cha̍p-bān;便雅憫族有大權能ê 勇士Í-lī-ngá-tāi,chhoā kia̍h弓箭 kap koāⁿ汗屏牌ê二十萬;

  19. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 18 chat 第十八節 koh lo̍h-lâi sī Iok-sat-poat chhoā pī-pān kau-chiàn-ê cha̍p-poeh-bān.koh落來是Iok-sat-poat chhoā備辦交戰ê 十八萬。

  20. Le̍k-tāi-chì (II) 《歷代志下》II ChroniclesTē cha̍p-chhit chiuⁿ 第十七章Tē 19 chat 第十九節 Chiah ê lóng sī su-hāu ông--ê, lēng-goā ū ông só͘ an-tì tī Iû-tāi ta̍k ê kian-kò͘ ê siâⁿ--ê.Chiah-ê lóng是伺候王ê, 另外有王所安置tī 猶大ta̍k-ê堅固ê城ê。

More Related