1 / 77

MI MEDIO DIA_ LEER LB CS ESP-ING

MI MEDIO DIA_ LEER LB CS ESP-ING.

xanto
Download Presentation

MI MEDIO DIA_ LEER LB CS ESP-ING

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. MI MEDIO DIA_LEER LB CS ESP-ING

  2. *"Para enseñar el libro a tu hijo sólo en el primer, segundo o tercer idioma, hay que pulsar la tecla “F5” (en la primera fila del teclado por encima de las cifras) y luego hacer clic en el hipervínculo de la combinación deseada (1-1 para primer idioma, 2-1 para segundo idioma, 3-1 para tercer idioma). *Para "pasar la hoja" hay que presionar "Av Pag" o hacer clic con el ratón.

  3. TITULO 1 IDIOMA

  4. TITULO 3 IDIOMA

  5. Mi pelo estaba dividido. UNA MITAD estaba larga, y ¡la otra MITAD era pelillo!

  6. I looked in the mirror. My hair was a buzz. ONE-HALF was still long, and the other HALF fuzz!

  7. Tercer idioma 1

  8. Imagen 1

  9. “Aquí está el desayuno”, dijo papá. “No hay ningún tiempo que perder”. Mi vaso de leche era ¡DOS TERCERAS PARTES de pasta empalagosa!

  10. “Here´s breakfast,” Dad called. “There´s no time to waste.” My tall glass of milk was TWO-THIRDS gooey paste!

  11. Tercer idioma 2

  12. “El camión de las mudanzas con TRES CUARTOS de una rampa y Dona te esperan. Montarán en el camión para ir al campamento”.

  13. The moving van’s here with THREE-FOURTHS of the ramp. And Donna is waiting. You’re riding to camp.

  14. Tercer idioma 3

  15. Princesa, mi perro, saltaba dentro de la furgoneta enorme. Nos golpeteábamos como cocos en un bote de basura.

  16. Princess, my dog, hopped inside the huge van. We clattered like coconuts in a trash can.

  17. Tercer idioma 4

  18. Nos paramos en El Campo de Fracciones y entramos por las puertas. CUATRO QUINTOS de los consejeros pasaron cerca de nosotros en patines.

  19. We stopped at Camp Fraction and walked through the gates. FOUR-FIFTHS of the counselors zipped by us on skates.

  20. Tercer idioma 5

  21. Sujetábamos con temblor para la práctica el tiro al arco, y notamos que los objetivos ¡estaban pintados en los cactus! Apunté con mi flecha y cerré apretando un ojo, entonces tiré la cuerda del arco con toda mi fuerza.

  22. We stripped on our quivers for archery practice, and noticed the targets were painted on cactus! I aimed with my arrow and shut one eye tight, then pulled back the bow string with all of my might.

  23. Tercer idioma 6

  24. Imagen 6

  25. Mi tiro al blanco era diminuto, una parte de UN SEXTO. ¡No es justo! El de Dona era UNA MITAD. Ella lanzó el mejor tiro.

  26. My bulls-eye was tiny, ONE-SIXTH of a spot. No fair! Donna´s was ONE-HALF. She launched the best shot.

  27. Tercer idioma 7

  28. Imagen 7

  29. Princesa remaba con sus patas de perro alrededor de nuestra canoa, mientras Dona y yo éramos la tripulación.

  30. Princess dog-paddled around our canoe, when Donna and I stepped inside as the crew.

  31. Tercer idioma 8

  32. Imagen 8

  33. Flores rosadas con hojas flotaban al lado de la orilla. ¡Remamos y arrancamos DOS SEPTIMOS de un remo!

  34. Pink flowers with leaves floated next to the shore. We paddled and pulled out TWO-SEVENTHS of oar!

  35. Tercer idioma 9

  36. Imagen 9

  37. ¡La Señorita Dod es la referí de nuestro fútbol hoy! “Cada gol, cuenta CINCO OCTAVOS,” dijo ella. “¿Listos para jugar?”“El otro equipo está aquí, volaron desde las estrellas”. Contemplamos a los jugadores. ¡CUATRO NOVENOS eran de Marte!

  38. Miss Dodd is the ref for our soccer today! “Each goal counts FIVE-EIGHTHS,” she said. “Ready to play?” The other team’s here, they flew in from the stars.” We stared at the players. FOUR-NINTHS were from Mars!

  39. Tercer idioma 10

  40. Imagen 10

  41. El juego estaba a uno para ganar. Ambos equipos jugaban para triunfar, pero la patada rápida de Dona anotó el gol ganador.

  42. The game was close one. Both teams played to win, but Donna’s swift kick scored a goal with a spin.

  43. Tercer idioma 11

  44. Imagen 11

  45. El equipo espacial parecía tanto atontado como curioso, mientras nos apretábamos alrededor de una fogata en TRES DÉCIMOS de un tronco. Asamos malvas de Marte y comimos moras de Saturno. Un cohete aterrizó y abrió sus puertas. “Suban a bordo,” dijeron los del equipo.

More Related