110 likes | 207 Views
Erase una vez un mozo muy verde... *Il était une fois un jeune homme tout vert. ...cuya vida era tan monotona... *...dont la vie était si monotone. ...Que se fue a ver a una vidente. La vidente le predijo que iba a morir pronto.
E N D
Erase una vez un mozo muy verde... *Il était une fois un jeune homme tout vert...
...cuya vida era tan monotona... *...dont la vie était si monotone...
...Que se fue a ver a una vidente. La vidente le predijo que iba a morir pronto. *Qu' il alla voir une voyante. La voyante lui prédit qu' il allait bientôt mourir.
Para escapar a su tragico destino debia enfrentar y matar al ultimo dragon del universo. *Pour échapper à son tragique destin il devait aller affronter et tuer le dernier dragon de l' univers.
El dragon vivia en un bosque, el bosque de brasas. *Le dragon vivait dans une forêt, la forêt de braises.
Se fue pues ,a enfrentar al dragon armado de su valor y de su voluntad de vivir, desgraciadamente... *Il alla donc affronter le dragon armé de son courage et de sa volonté de vivre, malheureusement...
... Al cabo de varias horas de un duro combate, el joven hombre yacia en el suelo ... *Au bout de plusieurs heures de rude combat, le jeune homme gisait par terre...
... Asì como el dragòn. *Ainsi que le dragon.
Desde entonces los bosques, para llevar el luto del joven hombre... *C'est ainsi que les forêts, pour porter le deuil du jeune homme...
... Son verdes. * Sont vertes.
Johan et Hugo 3°H