1 / 15

オンライン紛争解決( ODR ) ~ E コマースにおける取り組み~

オンライン紛争解決( ODR ) ~ E コマースにおける取り組み~. 2009.11.9 一般社団法人 EC ネットワーク            沢田 登志子 http://www.ecnetwork.jp/. 自己紹介. 1984-2003 経済産業省に在籍 1998-2000 E コマースの消費者保護政策を担当 2003.4- 2006.3 次世代電子商取引推進協議会( ECOM )主席研究員 インターネット関連 ADR 実証実験「ネットショッピング紛争相談室」運営   (経済産業省からの委託事業)

avian
Download Presentation

オンライン紛争解決( ODR ) ~ E コマースにおける取り組み~

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. オンライン紛争解決(ODR)~Eコマースにおける取り組み~オンライン紛争解決(ODR)~Eコマースにおける取り組み~ 2009.11.9 一般社団法人ECネットワーク            沢田 登志子 http://www.ecnetwork.jp/

  2. 自己紹介 • 1984-2003 経済産業省に在籍 • 1998-2000 Eコマースの消費者保護政策を担当 • 2003.4- 2006.3 次世代電子商取引推進協議会(ECOM)主席研究員 • インターネット関連ADR実証実験「ネットショッピング紛争相談室」運営   (経済産業省からの委託事業) *ECOM・・・Eコマース関連企業約300社を会員とする任意団体。1996年に設立され、B2B電子商取引に係る技術標準化等の活動を行う。 ・ 2006.4- 一般社団法人ECネットワークを設立 • ECOM実証実験の成果(トラブル事例、解決ノウハウ)を、ネット販売を行う事業者(特に中小企業)に還元。     →目的:「安心して参加できるEコマース市場」構築 • 現在の会員数:140 •  (楽天、DeNA、ケンコーコム、その他中小ネットショップ、弁護士、研究者など)

  3. ODR発展の(1つの)背景・・・Eコマース ◆インターネットの普及・商用化(1997~)   →国境を越える消費者取引   →国境を越える消費者トラブル ◆電子商取引の発展には、市場全体の信頼醸成が重要 ・・・OECD電子商取引消費者保護ガイドライン →事前規制は無理・・・有効な紛争解決手段が不可欠   →しかし裁判は非現実的・・・国際裁判管轄?準拠法??    ⇒そこでADR    ⇒しかもオンラインADR(ODR)

  4. ODRの歴史 1996頃   “hobbyist” phase(オタク期) 1997-1998 “experimental” phase(実験期) 1999-2000 “entrepreneurial” phase(ベンチャー期) 2001-2004  “institutional” phase(組織的取り組み期)        ・・・公的組織、裁判所、既存ADR機関が本格的に参入 2004.8  全世界に115サイト(うち稼動中:82)   ・北米→欧州・アジア。途上国でも開始。     ・mediationを行うサイトが最も多い。次に仲裁、苦情処理、自動交渉。     ・扱う紛争は、家族関係からドメインネーム、民族紛争等、多様。     ・「オフラインの紛争をオンラインで解決」も増加。          出典:“115 and Counting: The State of ODR 2004” Melissa Conley Tyler http://www.odr.info/unforum2004/ConleyTyler.htm 2004頃~ 実用化phase

  5. オンライン相談の二国間連携 2001年~日米連携協定(Complaint Handling Agreement) ③合意フォーマットのメールで  苦情内容を伝達(英語) ⑧対応方針をメールで伝達  (英語) ④伝達 ⑦対応 ②苦情フォームに  入力(日本語) BBB地方支部 (Local BBB) ⑨対応方針をメールで 伝達(日本語) 日本の 消費者 ①売買契約 ⑤伝達 ⑥対応 米国・カナダの 事業者 (BBB会員/非会員) 【ADR連携の役割】 • 事業者への影響力 • 論点整理 • 翻訳(日⇔英) 【課題】 • 時間がかかる • 人手がかかる

  6. ODRプラットフォーム 2006~2007年 米・加⇔英 2006年7月~10月に約800件 共通ウェブサイト http://www.crossborderadr.org/ (ODRプラットフォーム) TrustUK 共同運営 システム開発 (米国商務省の  補助金) ③自動的にメール (苦情が入ったことの通知  +ID, PW) ②苦情フォームに入力 ④対応をプラットフォームに 書き込む ⑤自動的にメール (対応が書き込まれたことの通知) 米国・カナダの 事業者 (BBB会員/非会員) ①売買契約 英国の 消費者 【ADR連携の役割】 事業者への影響力 【メリット】 • 効率化 • 事例の蓄積・共有

  7. CALO in Country G (ex) Industry Group International Consumer Advisory Network (ICA-Net) EC business Country B ④ Request for response ② Create “Case Room” and invite CALO B CALO in Country B (ex) Industry Group ⑤ Inform about their response CALO in Country A (ex) ADR org. ⑥ Write in progress ① File a complaint ⑦ Receive a notification of writing Consumer Country A ③ Join the Case room Case Room 1 Wrong/broken goods ⑧ Provide information Case Room 5 Case Room 2 Fraud? ③ Join the Case room CALO in Country F (ex) TM org. Case Room 4 CALO in Country C (ex) Consumer Group Case Room 3 Law enforcement entities CALO in Country E (ex) Gov. CALO in Country D (ex) ADR org. ★ Exchange legal info Automatically created progress report ICPEN econsumer.gov Exchange information *CALO; Consumer Advisory Liaison Office

  8. Singapore: Consumers Association of Singapore (CASE) Malaysia: National Consumer Complaint Centre (NCCC) Thailand: Department of Business Development (DBD) Vietnam: Vietnam E-commerce and IT Agency (VECITA) Taiwan: Secure Online Shopping Association (SOSA) US & Canada: BBB Japan: EC Network Consumers International (CI) 現在の参加国・参加機関 UK: the Trading Standards Institute France: Forum des droits sur l'internet

  9. Handled Cases on ICA-NetCase 1: 偽UGGブーツ・・・BBB トラストマークの不正使用 • Consumer: Japan • Business location: China • CALO involved: EC Network (Japan), BBB (USA) • 日本の消費者からECネットワークへの相談。オーストラリアのサイトと思ってUGG ブーツを買ったら、中国から偽物が送られてきた。 • サイトには、BBB と TRUSTe のマークが掲載されているが、クリックしてもリンク先がない。 • ECネットワークからBBBにその旨伝えたところ、BBBの法務部門から当該サイトに警告メールが送られ、翌日には全てのマークが削除されていた。

  10. Handled Cases on ICA-Net Case 2: ネガティブ・オプション • Consumer: Japan • Business location: Japan, US • CALO involved: EC Network (Japan), BBB (US) • 日本の消費者がソフトウェアをダウンロードで購入したら、オンラインゲームの権利がついてきた。申込み確認画面には「0円」と出ていたので、そのまま注文ボタンをクリックした。 • 1か月後にクレジットカードに月額980円の請求が来た。販売画面をよく見ると、「14日間の無料お試し期間後は有料」と小さく書いてある。 • 販売者は、米国企業の日本子会社。カスタマーサポートになかなか電話が通じなかった。ようやく連絡がつき、ゲームの契約は解除できたが、既に払った1か月分の料金は返金しないという。 • この苦情をEC Network がBBBにつなぎ、BBBが、当該社の米国本社(BBB会員)に伝えたところ、返金に応じた。 • しかし、「広告方法が欺瞞的である」という消費者の主張に対しては否定的な回答だったため、意見交換を続け、その結果、数ヵ月後に、「有料」の表示を大きくする等の改善がなされた。 • また、この過程で、ネガティブ・オプションと呼ばれる販売方法に関する日米の考え方につき、有益な情報交換ができた。

  11. Handled Cases on ICA-Net Case 6: 詐欺的オークション代行業者 • Consumer: France • Business location: Japan • CALO involved: EC Network (Japan), • Related org: Forum des droits sur l‘internet (France), Cabinet Office (Japan) • フランスの消費者が、代行業者を通じ、日本のオークションサイトで商品を落札。数ヶ月間で、47アイテム分の代金・手数料・送料を支払ったが、商品が送られてこない。 • フランスのインターネット専門ADR機関(FDI)から日本の内閣府に苦情が伝えられ、ECネットワークが紹介された。 • ECネットワークが、消費者から詳しい事情を聞いた上で代行業者にコンタクトしたが、電話番号は使われておらず、事務所を訪ねたが既に退去していた。

  12. ICA-Netの意義と課題 - 意義 - 1. 個別紛争解決 2. 情報交換・情報共有 3. 紛争予防 4. 商慣行の改善 - 課題 - ・ネットワーク拡大 ・法執行機関等との連携

  13. Thank you! 沢田登志子 sawada@ecnetwork.jp

More Related