140 likes | 146 Views
MINERVAPLUS WP3. Multilingualism in UK websites Kate Fernie, MLA. Institutions. The UK institutions that took part in the survey: 3 archive 3 sites 1 library 5 museums 10 others. Institutions.
E N D
MINERVAPLUS WP3 Multilingualism in UKwebsites Kate Fernie, MLA
Institutions The UK institutions that took part in the survey: • 3 archive • 3 sites • 1 library • 5 museums • 10 others
Institutions Archaeology Data Service, University of York The National Galleries of Scotland Department of Culture, Arts and Leisure Northern IrelandRoyal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Scotland Scottish Library and Information Council CIDOC: ICOM International Committee for Documentation Archives Network Wales Petrie Museum of Egyptian Archaeology Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales Culturenet Cymru Scottish Museums Council The British Museum Museum of London The Highland Council. Library Support Unit Gwynedd Archaeological Trust Planarch AlphaGalileo Foundation Tate East of England Museums Libraries & Archives Council
UK statistics Monolingual 628.6% Bilingual 523.8 % Multilingual websites: in 3 languages 314.3 % in 4 languages 1 4.8 % in 5 languages 1 4.8 % in 6 languages 3 14.3 % in 9 languages 2 9.5 %
Languages • 100% websites available in English! • Indigenous minority languages: Welsh, Scots, Irish Gaelic, Scots Gaelic • European languages • World languages • Sign languages
Examples - Bilingual websites RCAHMW: • English • Welsh
Examples - Multilingual websites Scotland’s Culture: • English • Scots • Czech • German • Spanish • French • Croatian • Italian • Portuguese
Examples - Multilingual websites Tate online: • English • Spanish • French • German • Italian • Portuguese • Arabic • Japanese
Examples - Multilingual websites ARENA project website: • English • Danish • Icelandic • Norwegian • Romanian • Polish
Multilingualism in UK websites Scenarios: • Monolingual sites • Sites with multilingual home pages • Sites with multilingual content
Tools for information retrieval Controlled vocabulary 5 26.3% Free text indexing 6 31.6% No tool 7 36.8% Other tool 1 5.3%
Examples: Controlled vocabulary • ARENA top level terms • Taken from the English Heritage Thesaurus of Monument Types. • translated from English into Danish, Norwegian, Icelandic, Polish and Romanian • 10–100 terms
Examples: Controlled vocabulary • Culturenet Cymru subject index • Bilingual Welsh/English • 1000–5000 terms
Thank you! Kate Fernie FOR MORE INFORMATION VISIT www.mek.oszk.hu/minerva/survey