1 / 20

Nerijus Butvilas 2013.10.24 Vilnius

IRT sprendimų bei turinio, padedančių išsaugoti lietuvių kalbą viešojoje erdvėje, kūrimas bei galimybių naudotis jais sudarymas VP2-3.1-IVPK-12-K-01-005. Nerijus Butvilas 2013.10.24 Vilnius. Projekto pradžia – 2012.05.17 Projekto pabaiga – 2014.10.20. Projekto vykdy tojai.

Download Presentation

Nerijus Butvilas 2013.10.24 Vilnius

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. IRT sprendimų bei turinio, padedančių išsaugoti lietuvių kalbą viešojoje erdvėje, kūrimas bei galimybių naudotis jais sudarymasVP2-3.1-IVPK-12-K-01-005 Nerijus Butvilas 2013.10.24 Vilnius Projekto pradžia – 2012.05.17 Projektopabaiga – 2014.10.20

  2. Projekto vykdytojai Lietuvių kalbos institutas Lietuvos edukologijos universutetas Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas Vilniaus universitetas

  3. Projekto veiklos • Šrifto „Palemonas“ tobulinimas; • Edukacinių, lietuvių kalbai skirtų, mokymo priemonių kūrimas; • Lietuvių kalbos ir tautosakos paveldo kartotekų skaitmeninimas; • Vienakalbių ir daugiakalbių žodynų skaitmeninimas.

  4. Šrifto „Palemonas“ tobulinimas Tikslas - šriftą Palemonas papildyti naujais ženklais: 107 (normal), 119 (italic), 4014 (bold), 4010 (bold italic). Projekto veiklos vadovas – Vladas Tumasonis. Prieveiklosįgyvendinimodirba4 žmonių darbo grupė Atlikta 60% numatytų darbų.

  5. Šrifto „Palemonas“ tobulinimasKasnuveikta? • Kiekybiniai dalykai: • Į Palemono šrifto paryškintą (bold) stilių įtraukta 1) 3900 naujų lituanistikos ženklų; 2) 91 naujas ženklas iš WGL4 rinkinio; 3) 17 naujų ženklų iš WG2 aibės; • į Visus keturis Palemono stilius įtraukti nauji metrikos, skyrybos ir tarnybiniai ženklai. • Kokybiniai dalykai: • Aptikti ir pataisyti neteisingi esami šrifto paryškinto stiliaus piešiniai (glyfai – glyphs); • Pasirinkta unifikuota (vieninga) sudėtinių rašmenų (raidžių) konstravimo-generavimo sistema, pagal kurią buvo sukonstruoti visi paryškinto stiliaus ženklai (tiek seni, tiek nauji). • Funkciniai dalykai: • Sukurti paryškinto stiliaus Open Type keitiniai (virš 3000 teksto eilučių), leidžiantys gražiai pavaizduoti (vizualizuoti) sudėtines raides, išreikštas komponentais; • Sukurtas ir panudotas programų rinkinys, atliekantis šrifto struktūrinę analizę ir įvertinimą: • ar šrifte nėra vardų bei kodų dublikatų; • kiek ir kas padaryta; • kiek ir kas nepadaryta; • ar šrifte potencialiai yra visi ženklai; • ar korektiški glyfų vardai; • ar šrifte yra nereikalingų ženklų ir t.t.

  6. Šrifto „Palemonas“ tobulinimasKasliko? • Kiekybinės, kokybinės ir funkcinės užduotys paryškintam kursyvui (bold italic); • Reikia įtraukti WGL4 ir WG2 ženklus į normaliąją (normal) ir kursyvo (italic) versijas; • Atlikti kompleksinį šrifto testavimą įvairiose terpėse, įvairiais dydžiais ir kitais parametrais.

  7. Edukacinių, lietuvių kalbai skirtų, mokymo priemonių kūrimas Tikslai: • sukurti vieną nuotolinio kalbos mokymo sistemą; • sukurti dvi nuotolinio lietuvių kalbos mokymo programas; • sukurti du internetinius interaktyvius lietuvių kalbos edukacinius žaidimus.

  8. Nuotolinio kalbos mokymo sistemos ir dviejų nuotolinio kalbos mokymo programų sukūrimas • Nuotolinio kalbos mokymo sistema; • Lietuvių kalbos pradedantiesiems nuotolinio mokymo modulis (10 pamokų); • Lietuvių kalbos nuotolinio modulio paveikslėlių žodynas (10 teminių grupių). Projekto veiklą įgyvendina LEU. Projekto veiklos vadovas – Laimutė Bučienė. Prieveiklosįgyvendinimodirba4 žmonių darbo grupė Atlikta 55% numatytų darbų.

  9. Lietuvių kalbos pradedantiesiems nuotolinio mokymo modulį (10 pamokų). Kas nuveikta? • parengta 10 pamokų lietuvių kalbos nuotolinio mokymo funkcinės gramatikos santrauka; • parengtas 10 pamokų aktyvusis žodynas. Šiuo metu rengiama ir ruošiama 10 pamokų vaizdo medžiaga ir tekstai. Kuriamas pamokos modelis. Kas liko? • pamokos modelio nustatymas; • žodyno, gramatikos, skaitymo, rašymo pratimų kūrimas; • pamokų nuorodų atranka; • redagavimas ir ekspertavimas, patikra.

  10. Lietuvių kalbos nuotolinio modulio paveikslėlių žodynas (10 teminių grupių) Kas nuveikta? • atrinktas paveikslėlių žodyno teminis žodžių grupių sąrašas; • parengtas 5 teminių grupių (1–5 grupės) žodžių sąrašas. Šiuo metu rengiamai likusieji (6–10) grupės žodžių sąrašai. Kuriamas paveikslėlių žodyno modelis. Kas liko? • pabaigti kurti paveikslėlių žodyno modelį; • pratimų kūrimas; • redagavimas, ekspertavimas, patikra.

  11. Dviejų internetinių interaktyvių lietuvių kalbos edukacinių žaidimų sukūrimas • Rašybos įgūdžius lavinantis žaidimas „Rašyba“(10 užduočių); • Kalbos turtingumą puoselėjantis žaidimas „Kalbos turtai“(10 užduočių). Projekto veiklą įgyvendina LKI. Projekto veiklos vadovas – Rita Miliūnaitė. Prieveiklosįgyvendinimodirba3 žmonių darbogrupė. Atlikta apie 50% numatytų darbų.

  12. Rašybos įgūdžius lavinantis žaidimas „Rašyba“ (10 užduočių) Kas nuveikta? • sukurti žaidimo ir visų užduočių scenarijai; • sukurti ir suderinti žaidimo herojai; • sukurtos žaidimo aplinkos; • sukurtos visos 10 žaidimo užduočių. Šiuo metu baigiamilikusių 7 užduočių redagavimo irderinimodarbai. http://kr2.terrait.lt/Pub/default.aspx Kas liko? • Įgarsinti žaidimą; • sukurti žaidimo žodynėlį; • redagavimas, ekspertavimas, patikra.

  13. Kalbos turtingumą puoselėjantis žaidimas „Kalbos turtai“ (10 užduočių) Kas nuveikta? • sukurtas žaidimo aprašas; Kas liko? • sukurti ir įgarsinti žaidimą

  14. Lietuvių kalbos ir tautosakos paveldo kartotekų skaitmeninimas Tikslas - suskaitmeninti ne mažiau kaip 5 nacionalinio kalbos ir paveldo kartotekas. Skaitmeninamos: • Lietuvių kalbos žodyno pagrindinės kartoteka; • Lietuvių kalbos žodyno papildymų kartoteka; • Mįslių kartoteka; • Pokario partizanų dainų kartoteka; • Liaudies tikėjimų kartoteka;

  15. Lietuvių kalbos žodyno pagrindinės irpapildymų kartotekų skaitmeninimas Skaitmeninama: • 150 000 Lietuvių kalbos žodyno pagrindinės kartotekoskortelių; • 450 000 Lietuvių kalbos žodyno papildymų kartotekoskortelių. Projekto veiklą įgyvendina LKI. Projekto veiklos vadovas – Zita Šimėnaitė. Prieveiklosįgyvendinimodirba15 žmonių darbo grupė Atlikta 60% numatytų darbų. Kasnuveikta? Suskaitmeninta, aprašytairpatalpintaį duomenų bazę apie 90 000Lietuvių kalbos žodyno pagrindinės ir apie 270 000 lietuvių kalbos žodyno papildymų kartotekų kortelių. Kas liko? Suskaitmeninti likusias kartotekų korteles

  16. Mįslių, pokario partizanų dainųir liaudies tikėjimų kartotekų skaitmeninimas Projekto veiklą įgyvendina LLTI. Projekto veiklos vadovas – Daiva Vaitkevičienė. Prieveiklosįgyvendinimodirba31 žmogaus darbo grupė Kasnuveikta? • atlikta 60%archyvo skaitmeninimo darbų; • užpildyta 30% numatytų kartotekų įrašų. Kas liko? • atlikti likusius skaitmeninimo ir pildymo darbus; • patikra, korekcijos.

  17. Vienakalbių ir daugiakalbių žodynų skaitmeninimas Tikslas - suskaitmeninti ne mažiau kaip 11 visuomenei aktualių vienakalbių ir daugiakalbių žodynų. • Skaitmeninami šie dvikalbiai žodynai: • Latvių-Lietuvių kalbų žodynas; • Lietuvių-Latvių kalbų žodynas; • Vokiečių-Lietuvių kalbų žodynas; • Lenkų-Lietuvių kalbų žodynas; • Lietuvių-Lenkų kalbų žodynas. • Skaitmeninami šie lietuvių kalbos žodynai: • sinonimų žodynas; • antonimų žodynas; • frazeologizmų žodynas; • palyginimų žodynas, • sisteminis lietuvių kalbos žodynas; • dabartinės lietuvių kalbos žodynas.

  18. Lietuvių kalbos žodynų skaitmeninimas Projekto veiklą įgyvendina LKI. Projekto veiklos vadovas – Zita Šimėnaitė. Prieveiklosįgyvendinimodirba16 žmonių darbo grupė Atlikta 50% numatytų darbų. Kasnuveikta? • suskaitmeninti visi 6 žodynai; • peržiūrėtos ir sutikslintos visų žodynų skaitmeninės versijos; • sukurta sinonimų žodyno duomenų bazė, pradėtos modeliuoti ir kitų žodynų duomenų bazės. Kas liko? • sukurti likusių žodynų duomenų bazes; • sąsaju tarp žodynų kūrimas; • patikra, korekcijos.

  19. Dvikalbių žodynų skaitmeninimas Projekto veiklą įgyvendina VU. Projekto veiklos vadovas – Mindaugas Strockis. Prieveiklosįgyvendinimodirba7 žmonių darbo grupė Atlikta 60% numatytų darbų. Kasnuveikta? • suskaitmenintiirparedaguoti visi žodynai; Šiuo metu yra kuriama žodynų XML struktūra. Kas liko? • baigti žodynų XML struktūros žymėjimą; • tobulinti žodynų tekstų pateikimą.

  20. Ačiū už dėmesį!

More Related