1 / 24

Midgard Editing and Translation

www.midgardediting.com English Editing, Chinese to English translation

Download Presentation

Midgard Editing and Translation

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Special Academic Report– Why Most International Academic Journals Reject Papers from Taiwan 專題學術報告 – 為什麼大多數國際學術期刊拒絕來自台灣的論文 The Worst English Editing Mistakes That Stop Your Paper from Being Published 最差的英文編輯錯誤,停止你的論文發表 Version 1.4

  2. Paper rejection rates • Leading marketing journals accept around 10%, with 80% rejected at the first review round. Source: Summers, J. (2001). Guidelines for conducting research and publishing in marketing: From conceptualization through the review process. Journal of the Academy of Marketing Science, 29(4), 405-415. © 2013. Midgard Editing and Translation

  3. Paper rejection rates • “Rejection of manuscripts is the norm rather than the exception in academia. The top information sciences journals, for example, accept only 10% to 15% of manuscripts.” Source: Straub, D. W., Ang, S., & Evaristo, R. (1994). Normative standards for IS research. Data Base, 25(1), 21-34. © 2013. Midgard Editing and Translation

  4. Why referees reject Taiwanese papers • Manuscripts replete with spelling and grammatical errors and those that are not carefully proofread are likely to receive a negative reaction from the referee. • “If the authors don’t care enough about their work, then why should I care?” Source: McKercher, B. , Hsu, C. , Weber, K. Song, H., & Law, R. (2007). Why referees reject manuscripts. Journal of Hospitality & Tourism Research, 31(4), 455-470. © 2013. Midgard Editing and Translation

  5. Why referees reject Taiwanese papers • The following referee comment is typical of poorly written papers: • “There are numerous grammatical and logical faults throughout the entire manuscript. . . . I have basically stopped copy-editing the manuscript after the first sentence. The author should have found a professional editor to proofread the manuscript before sending it to a refereed research journal.” Source: McKercher, B. , Hsu, C. , Weber, K. Song, H., & Law, R. (2007). Why referees reject manuscripts. Journal of Hospitality & Tourism Research, 31(4), 455-470. © 2013. Midgard Editing and Translation

  6. Percentage of rejected papers for 17 Countries Source: Ehara, S, Takahashi, K. (2007) Reasons for rejection of manuscripts submitted to AJR by international authors. AJR Am J Roentgenol 188(2), 113-6. © 2013. Midgard Editing and Translation

  7. Rank order of deficiencies cited in papers Source: McKercher, B. , Hsu, C. , Weber, K. Song, H., & Law, R. (2007). Why referees reject manuscripts. Journal of Hospitality & Tourism Research, 31(4), 455-470. © 2013. Midgard Editing and Translation

  8. Rank order of writing deficiencies cited in papers Source: McKercher, B. , Hsu, C. , Weber, K. Song, H., & Law, R. (2007). Why referees reject manuscripts. Journal of Hospitality & Tourism Research, 31(4), 455-470. © 2013. Midgard Editing and Translation

  9. Percentage of rejection • Elsevier gets over 600,000 article submissions per year. 40%-90% of articles are rejected. Source: Newman, A. (2012) How to write a Great Paper and Get it Accepted by a Good Journal. Retrieved April 12, 2013 from http://taiwan.elsevier.com/htmlmailings/Event/AuthorWorkshop/Anthony_Newman.pdf © 2013. Midgard Editing and Translation

  10. IEEE Guidelines • “If you wish, you may write in the first person singular or plural and use the active voice. Remember to check spelling. If your native language is not English, please get a native English-speaking colleague to proofread your paper.” Source: Anderson, F., Niles, S.B., Donald, T.C.., (2011). Template for Preparation of Papers for IEEE Sponsored Conferences & Symposia. Engineering in Medicine and Biology Society,EMBC, 2011 Annual International Conference of the IEEE. .1351 - 1354  © 2013. Midgard Editing and Translation

  11. English as a reason for rejection • 1) Over double the number of papers submitted as ten years ago. • 2) Number of journals has not doubled. • 3) Some editors simply reject papers that are too poorly written to send for review. They have many other options. Source: Mabe, M. A. (2003) The number and growth of journals. Serials,16(2), 191-197. © 2013. Midgard Editing and Translation

  12. Increased Competition • Relative growth from 100% baseline in 1990 Source: Bowler, D. (2011). How to Write for and Get Published in Scientific Journals. Edanz Group Japan. Retrieved April 12, 2013 from http://japan.elsevier.com/news/events/aw/dr_diana_nara201105.pdf © 2013. Midgard Editing and Translation

  13. Where can I find the best editing company that fills my needs? • For academic English editing and translation in Taiwan one company stands head and shoulders above the competition. • Midgard Editing and Translation • 米德佳英文編修校對 & 中翻英 • “The finest English communication” • “最佳英文溝通” © 2013. Midgard Editing and Translation

  14. Company mission • 聘請該領域的英籍專家在規定天數內完成編修。 • A native English speaking editor helps you achieve your academic excellence. • 避免被多收。坊間有許多編修公司的價格用英文字數量來算,不管你英文寫作的能力,價格是一樣的。 • Avoid being overcharged. Most editing prices are calculated by word quantity, and the price is the same no matter the quality of your English writing. © 2013. Midgard Editing and Translation

  15. Company mission • 一個英國出生的翻譯師直接中翻英,而不是兩個人,以避免溝通錯誤。 • Direct Chinese to English translation by one native English speaker, not two separate people, to avoid communication errors. • 英國出生的翻譯師有英國和台灣的大學教育 (用國語學MBA)。 • British translator has University level education in England and Taiwan (MBA taken in Chinese). © 2013. Midgard Editing and Translation

  16. Experience • Proofreading of professional academic journal papers. • 具英文期刊校對的經驗. • Translation of Chinese contracts and documents into English. • 中文合約及文件英譯. • Quality editing is the result of years of experience in editing and proofreading papers in specialized academic subject areas. © 2013. Midgard Editing and Translation

  17. Experience • Proofreading and translation coordination of new marketing materials, posters and brochures. • 協調校對及中翻英新的行銷計畫並協助海報和印製目錄. • Translation of the local ISO 9001 documentation and contracts from Chinese to English. • 將台灣分公司的 ISO 9001中文文件翻譯成英文以滿足與總公司新 ISO國際系統整合之需求及中文合約文件英譯等. © 2013. Midgard Editing and Translation

  18. Investment for clients • 英文編修校對工時收費 • English Editing Fee: • 1.6 元/字 (五個工作天內), • urgent case 2 元/字. (特急件二個工作天內). • 或 • 900 NT$/小時. (五個工作天內), • urgent case 1200 NT$/小時. (特急件二個工作天內). • 本公司會依照您的論文,為您選擇最優惠的編修收費方式。 © 2013. Midgard Editing and Translation

  19. Investment for clients • 算價格的例子 • 您的英文論文總共約 5000 英文字。 • 如果要 10 小時來編修完成,我們用最優惠是 1.6 元/字 價格方式來算 = 5000 字 X 1.6 元/字 = 8000 元。 • 如果一樣的 5000 英文字的論文要 5 小時來編修完成,我們用最優惠是 900 NT$/小時 價格方式來算 = 5 小時 X 900 NT$/小時 = 4500 元。 © 2013. Midgard Editing and Translation

  20. Price comparison – English editing • Editing per hour vs. per word. • Avoid being overcharged. • At Midgard the focus is on improving the efficiency of editing while maintaining the same level of high quality. • The outcome of significantly dropping the cost is passed onto the clients. © 2013. Midgard Editing and Translation

  21. English editing fee comparison © 2013. Midgard Editing and Translation

  22. Translation • 中文到英文翻譯費用 • Translation from Chinese to English: 2.5 NT$ per Chinese Character (2.5 元/字). • 統一編號 53852470 • (米德佳貿易有限公司) © 2013. Midgard Editing and Translation

  23. My education Master’s Degree in Business Administration (MBA) National Chiao Tung University Taipei and Hsinchu, Taiwan (2005 - 2007) 企業管理碩士 (MBA) - 國立交通大學 台北,新竹 (2005 - 2007) BSc (Hons) Environmental Chemistry. Degree class awarded: 2.1 University of the West of England, Bristol, UK (1996 – 2000) 環境化學理學士 - 西英格蘭大學 布里斯托,英國 (1996 – 2000) © 2013. Midgard Editing and Translation

  24. Contact information • E-mail:  editor@midgardediting.com • Website: www.midgardediting.com • Phone: 0912067240 © 2013. Midgard Editing and Translation

More Related