310 likes | 392 Views
ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT AUTOR: Mgr. Ilona Bůtová
E N D
ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT AUTOR: Mgr. Ilona Bůtová TEMATICKÁ OBLAST: Německý jazyk NÁZEV DUMu: st, sp POŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 7 KÓD DUMu: IB_NJZ_07 DATUM TVORBY: 13.10.2013 ANOTACE (ROČNÍK): Primárně určeno začátečníkům, 1. ročníku, samoukům, ale univerzálně použitelný při jakékoliv úrovni jazyka pro opakování a upevnění správných výslovnostních a pravopisných návyků. Pro začátečníky je výrazně motivující, protože pracuje se slovní zásobou, která je v mateřském i cizím jazyce totožná nebo alespoň velmi podobná. Žáci tak dostávají pocit, že už znají spoustu slovíček, aniž by to byli tušili.
Regel: St- Sp- (na začátku slova Š, aniž by se vkládalo ch) -st-, -st, + -sp-, -sp (uprostřed a na konci slova S) U slovíček podobně znějících v češtině je výslovnost často opačná:
Stopp - stop
Most – mošt
Kasper(l)– Kašpárek
Forst- lesní… Förster – fořt, hajný
Pokud v češtině vyslovujeme na začátku Š, je výslovnost stejná jako v němčině. Odhadnete význam? Znáte spisovný výraz? Pospojujte správně:
Řešení: 1EV 2JT 3KM 4BQ 5HO 6AS 7IN 8DP 9GL 10CR 11FU
Mnohá slova, kde i v češtině vyslovujeme uprostřed a na konci S, netřeba překládat: Aspik, Aster, Büste, Bastard, Besti/e, Geste, Historie, Monster,Kaste (kasta), Pasta-Paste, Polster, Zyste, trist, Zisterne, Nostalgie, Pastille, Pastell, Pestizide, Pistole, Prestige, Prospekt Gast – host List – lest Liste – list, seznam Kasten – kastle, kastlik, tedy schránka aj. Jestliže znáte nebo jste si zapamatovali všechna slovíčka, tak z tého hodiny si můžete připsat 58 nových německých výrazů!
Zdroje: • Vlastní fotoarchiv autorky