1 / 31

ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace

ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT AUTOR: Mgr. Ilona Bůtová

akira
Download Presentation

ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. ŠKOLA: Gymnázium, Tanvald, Školní 305, příspěvková organizace ČÍSLO PROJEKTU: CZ.1.07/1.5.00/34.0434 NÁZEV PROJEKTU: Šablony – Gymnázium Tanvald ČÍSLO ŠABLONY: III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT AUTOR: Mgr. Ilona Bůtová TEMATICKÁ OBLAST: Německý jazyk NÁZEV DUMu: st, sp POŘADOVÉ ČÍSLO DUMu: 7 KÓD DUMu: IB_NJZ_07 DATUM TVORBY: 13.10.2013 ANOTACE (ROČNÍK): Primárně určeno začátečníkům, 1. ročníku, samoukům, ale univerzálně použitelný při jakékoliv úrovni jazyka pro opakování a upevnění správných výslovnostních a pravopisných návyků. Pro začátečníky je výrazně motivující, protože pracuje se slovní zásobou, která je v mateřském i cizím jazyce totožná nebo alespoň velmi podobná. Žáci tak dostávají pocit, že už znají spoustu slovíček, aniž by to byli tušili.

  2. Regel: St- Sp- (na začátku slova Š, aniž by se vkládalo ch) -st-, -st, + -sp-, -sp (uprostřed a na konci slova S) U slovíček podobně znějících v češtině je výslovnost často opačná:

  3. Post x pošta

  4. Kloster - klášter

  5. die Bastei - bašta

  6. Apostel - apoštol

  7. Sport

  8. Student

  9. Spirale - spirála

  10. Kastanie - kaštan

  11. Raspel – rašple

  12. Stadion - stadión

  13. Rost = rošt, rez

  14. Stopp - stop

  15. Most – mošt

  16. Staniol

  17. Leiste - lišta

  18. Wurst – buřt (jakákoliv uzenina)

  19. Pastete - paštika

  20. Start

  21. Kasper(l)– Kašpárek

  22. Stativ

  23. Forst- lesní… Förster – fořt, hajný

  24. Kunst - kumšt

  25. Spezialität - specialita

  26. kosten - koštovat

  27. Pokud v češtině vyslovujeme na začátku Š, je výslovnost stejná jako v němčině. Odhadnete význam? Znáte spisovný výraz? Pospojujte správně:

  28. Řešení: 1EV 2JT 3KM 4BQ 5HO 6AS 7IN 8DP 9GL 10CR 11FU

  29. Mnohá slova, kde i v češtině vyslovujeme uprostřed a na konci S, netřeba překládat: Aspik, Aster, Büste, Bastard, Besti/e, Geste, Historie, Monster,Kaste (kasta), Pasta-Paste, Polster, Zyste, trist, Zisterne, Nostalgie, Pastille, Pastell, Pestizide, Pistole, Prestige, Prospekt Gast – host List – lest Liste – list, seznam Kasten – kastle, kastlik, tedy schránka aj. Jestliže znáte nebo jste si zapamatovali všechna slovíčka, tak z tého hodiny si můžete připsat 58 nových německých výrazů!

  30. Zdroje: • Vlastní fotoarchiv autorky

More Related