1 / 19

Henrik Williams Department of Scandinavian languages Uppsala university

Henrik Williams Department of Scandinavian languages Uppsala university. In what disguise do today’s readers want to meet the Eufemiavisor ? Normalized texts and the aims of textual philology. Tha halp gudh herra Iwan miok at the hug ey radhelika tok Then God greatly helped Sir Ivan,

alka
Download Presentation

Henrik Williams Department of Scandinavian languages Uppsala university

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Henrik WilliamsDepartment of Scandinavian languagesUppsala university In what disguise do today’s readers want to meet the Eufemiavisor? Normalized texts and the aims of textual philology

  2. Tha halp gudh herra Iwan miok at the hug ey radhelika tok Then God greatly helped Sir Ivan, so that his mind received divine counsel

  3. Tha halp gudh herra Iwan miok at thet hug ey radhelika tok Then God greatly helped Sir Ivan, so that his mind received divine counsel Then God helped Sir Ivan much, so that the blow did not strike so badly;

  4. Old Swedish hug n. ’cut, blow stroke’ Modern Swedish hugg Old Swedish hugher m. ’soul, mind’ Modern Swedish håg

  5. J nampn fadhers oc sons oc thæs hælgha andha wil iak taka mik till handa forna saghu fram at føra them til skemptan ther a wilæ høra

  6. J nampn fadhers oc sons oc thæs hælgha andha wil iak taka mik till handa forna saghu fram at føra them til skemptan ther a wilæ høra I nampn faþers ok sons ok þæs hælgha anda vil iak taka mik til handa forna saghu fram at føra þem til skæmptan þær a viliæ høra

  7. J nampn fadhers oc sons oc thæs hælgha andha wil iak taka mik till handa forna saghu fram at føra them til skemptan ther a wilæ høra I nampn faþers ok sons ok þæs hælgha anda vil iak taka mik til handa forna saghu fram at føra þem til skæmptan þær a viliæ høra I namn fadhers ok sons ok dess hælgha anda vil iak taka mik til handa forna saghu fram at føra dem til skæmptan dær a vilia høra

  8. J nampn fadhers oc sons oc thæs hælgha andha wil iak taka mik till handa forna saghu fram at føra them til skemptan ther a wilæ høra I nampn faþers ok sons ok þæs hælgha anda vil iak taka mik til handa forna saghu fram at føra þem til skæmptan þær a viliæ høra I namn fadhers ok sons ok dess hælgha anda vil iak taka mik til handa forna saghu fram at føra dem til skæmptan dær á vilia høra I namn faders och sons och den helge andes vill jag taga mig till handa forna saga fram att föra dem till skämtan där paa vilja höra

More Related