1 / 9

LOS NOMBRES DEL TERRITORIO

LOS NOMBRES DEL TERRITORIO. Los textos orientales antiguos designan al territorio con diversos nombres:. Denominación egipcia clásica: retschenu (rţnw) Textos cuneiformes: amurru ( = el país de Occidente). En la Biblia:.

annot
Download Presentation

LOS NOMBRES DEL TERRITORIO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. LOS NOMBRES DEL TERRITORIO

  2. Los textos orientales antiguos designan al territorio con diversos nombres: • Denominación egipcia clásica: retschenu (rţnw) • Textos cuneiformes: amurru (= el país de Occidente)

  3. En la Biblia: • ’ereş yíśrā’ēl (“tierra de Israel”,I Sam. 13,19; II Re. 5,2.4; 6,23; Ez. 27,17; 40,2; 47,18; I Cró. 22,2; II Cró. 2,16; 30,25; 34,7; Mt. 2,20s.) • ’arśōt yíśrā’ēl (una vez en forma plural, I Cró. 13,2). • ’ereş yhwh(“tierra de YHWH”, Os. 9,3). • El nombre de “Tierra Santa”, que es el predominante hasta nuestros días en las lenguas cristianas, se cita una sola vez en la Biblia (Zac. 2,16).

  4. El nombre más usual en los escritos bíblicos es el de“tierra de Canaán”(’ereş kena‘an) En las Cartas descubiertas en Tell el Amarna (Egipto, s. XIV a. C.) se designa a Canaán como māt kinajni.

  5. El nombre más usual en los escritos bíblicos es el de“tierra de Canaán”(’ereş kena‘an) Dado que en los textos de Nuzi (siglo XV a. C.) ha aparecido la voz kinajjucon el significado de “púrpura roja”, algunos autores pretenden interpretar māt kinajnicomo “tierra de la púrpura roja”. De hecho, en las costas fenicias existía un floreciente comercio de telas de púrpura.

  6. Los griegos Phoinīkē= Fenicia) derivado de púrpura (phoinix).

  7. El nombre “Palestina”tiene origen extrabíblico Se deriva del país de los filisteos,pueblo no semita que ya en el siglo XII a. C. habitaba en la llanura costera al sur del Carmelo.

  8. “Palestina” • Heródoto (s. V a. C.) menciona varias veces “Palestina” pero nunca habla claramente de ella. Su “Palestina” la considera siempre como parte de Siria, y cuando es algo más preciso, describe a “Palestina” como la parte de Siria entre las ciudades de Fenicia y Egipto.

  9. “Palestina” • La administración romana aceptó en el s. I d. C. esta denominación y a partir del 135 aplicó a toda la provincia, incluidas las zonas interiores, el nombre de “Syria Palaestina”(en sustitución del anterior y ya entonces despectivo de Iudaea) y, desde el siglo IV d. C., simplemente “Palaestina”.

More Related