280 likes | 429 Views
Richard Bard Elementary School . Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión. Two-Way Immersion Programs. Two-way programs bring together students from two native language groups for language, literacy, and academic content instruction through two languages.
E N D
Richard Bard Elementary School Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión
Two-Way Immersion Programs • Two-way programs bring together students from two native language groups for language, literacy, and academic content instruction through two languages. • TWI programs allow students to be both language learners and language models for their peers.
Programa de Inmersión de 2 Vías • El Programa de Dos-Vías atrae a grupos de estudiantes de dos idiomas nativos para el desarrollo del lenguaje, contenido literario y académico para poder proveer la instrucción en dos idiomas. • El Programa de Dos-Vías (TWI) permite a los estudiantes que seán aprendices de lenguaje y a la misma vez, ser modelos del lenguaje para los compañeros.
Dual programs are referred to by many names: • Two-Way Immersion (TWI) • Two-Way Bilingual Immersion • Dual Language Immersion • Dual Immersion These programs are seen as additive programs because students gain proficiency in both languages unlike traditional bilingual programs.
Programas Alternativos de idiomas se conocen por varios nombres: • Dos-Vías de Inmersión (TWI) • Dos–Vías de Inmersión Bilingüe • Inmersión de dos idiomas • Inmersión Duo • Estos programas se consideran aditivos porque los alumnos estan aprendiendo en los dos idiomas y no solamente en un idioma como en el programa bilingüe tradicional.
Two-Way Immersion Goals • Bilingualism and biliteracy development • Grade level and beyond academic achievement • Positive cross-cultural attitudes and behaviors
Metas de Inmersión de 2 - Vías • El desarrollo de lenguaje y de lectura en dos idiomas • Cumplir con las metas al nivel académico de grado y sobresalir el nivel de grado • Actitud y comportamiento positivo hacia lo multicultural
50:50 Sequential Model • In a 50:50 sequential model, students first learn initial literacy in their native language • All other aspects of the curriculum are instructed in both languages equally. • This is the model we currently follow at Bard. • Will Rogers in VUSD • Pacheco Elementary in San Luis Obispo was our initial model.
ModeloSecuencial 50:50 • En un modelo secuencial de 50:50, los alumnos aprenden a leer inicialmente en su idioma primario. • Todos otros aspectos del plan académico se les presentará en los dos idiomas equitativamente. • Este es el modelo que seguimos en la Escuela Bard. • Will Rogers en VUSD • Pacheco Elementary en San Luis Obispo fue nuestro modelo cuando empezamos
QuePuedeEsperar en el Programade Dos– Vías en Bard What to Expect in the Bard TWI Program
Kindergarten-Kinder Kindergarten has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish. Kinder tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.
Kinder • Los estudiantesreciben la instrucción de lecturainicial/artes de lenguaje en suidiomaprimario. • Estudiantesrecibentoda la instrucción de materias (matemáticas, ciencias, estudiossociales, arte, música, y desarrollo de lenguaje oral) en los dos idiomas, espaňol y en inglés. • En un día normal, los alumnos de Kinder reciben 135 minutos al día de instrucción en sugrupointegrado de Espaňol/Inglés y 135 minutos al día en suidiomaprimariopara la Lectura/Artes de Lenguaje. • Las tareas, Boletas de Progreso, y lasConferencias de Padres se darán en suidiomaprimario.
Kindergarten • Students receive initial reading/language arts instruction in their primary languages. • Students receive all other instruction (math, science, social studies, art, music, oral language development) in both Spanish and in English. • On a normal day, Kindergarten students receive 135 minutes a day of instruction in their Spanish/English integrated groups and 135 minutes a day in Native Language Arts. • Homework, Progress Reports and parent conferences are delivered in Native Language.
First Grade/Primer Grado First Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish. Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.
First Grade • Students receive initial reading/language arts instruction in their primary language. • Students receive all other instruction (math, science, social studies, art, music, oral language development) instruction in both Spanish and in English. • Students receive 153 minutes of instruction in their mixed language groups, and 128 minutes in Native Language Arts. • Most homework, Progress Reports and parent conferences are delivered in Native Language.
Primer Grado • Los estudiantesreciben la instrucción de lecturainicial/artes de lenguaje en suidiomaprimario. • Estudiantesrecibentoda la instrucción de materias (matemáticas, ciencias, estudiossociales, arte, música, y desarrollo de lenguaje oral) en los dos idiomas, espaňol y en inglés. • Los alumnos de Primeroreciben 153 minutos al día de instrucción en sugrupointegrado de Espaňol/Inglés y 128 minutos al día en suidiomaprimariopara la Lectura/Artes de Lenguaje. • La mayoria de lastareas, Boletas de Progreso, y lasConferencias de Padres se darán en suidiomaprimario.
Second Grade/Segundo Grado Second Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish. Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.
Second Grade • Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish. • Students will begin learning to read and write simultaneously in both languages. • All other curriculum is taught in both English and Spanish equally. • Languages are equally taught over a two-week period. • Homework is sent home in both languages.
Segundo Grado • 50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol. • Los alumnosempezaran a leer y escribirsimultaneamente en los dos idiomas. • Todaslasotrasmaterias se presentarán en los dos idiomasequitativamente • A traves de dos semanas se presentarán los idiomasigualmente. • Las tareas se mandan en los dos idiomas.
TercerGrado/Third Grade Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol. Third Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish.
Tercer Grado • 50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol • Los alumnos continuan leyendo y escribiendo en los dos idiomas. • Todas las otras materias se presentarán en los dos idiomas equitativamente • Através de dos semanas se presentarán los idiomas igualmente.
Third Grade • Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish. • Students will continue reading and writing in both languages. • All other curriculum is taught in both English and Spanish. • Languages are equally taught over a two-week period.
Fourth - Sixth Grades/Grados Cuarto a Sexto In grades 4-6, one bilingual teacher delivers instruction in both English and Spanish. En grados 4-6, hay una maestra que presenta la instrucción en los dos idiomas, inglés y espaňol.
Fourth – Sixth Grades • Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish. • Reading and Language Arts and Math are taught alternately in English and Spanish. • Throughout the year, social studies will be taught in one language; science will be taught in the other. • All other curriculum will be taught in both languages.
Grados Cuarto a Sexto • 50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol. • La Lectura/Artes de Lenguaje y Matemáticas se presentanalternativamente en inglés y espaňol. • Através del aňoescolar, estudiossociales se presentará en un idioma, ciencia se presentará en el otroidioma. • Todaslasotrasmaterias se presentarán en los dos idiomasequitativamente
Language Development • A child’s receptive language development occurs more quickly than the expressive. • In K-1, students are developing their “ear” for the language. • Students will echo their teachers’/classmates’ modeling • Language production generally depends on factors including a student’s age, personality, attitude and motivation. • Language acquisition follows this order: • Listening • Speaking • Reading • Writing
Desarrollo de Lenguaje • El desarrollo del lenguaje receptivo ocurre mas rápido que el expresivo. • En K-1, los alumnos están desarrollando “el oído” para el idioma. • Los estudiantes están repitiendo lo que dicen los modelos del lenguaje; la maestra y los compaňeros. • La producción oral generalmente depende de varios factores incluyendo la edad del niňo, la personalidad, la actitud y la motivación. • La adquisición de lenguaje sigue éste orden: • Escuchar • Hablar • Lectura • Escritura
“I don’t know what she is saying, but I know what she wants me to do.”- No sé lo que dice, perosé lo queellaquierequehaga. Jack, Day 11 of TWI Kindergarten Jack, día 11 de TWI Kinder