1.36k likes | 1.38k Views
Surah 12: Yusuf. Èãå×ã_éoÂB ãÌð¨å×éxÂB áÌãÆ ãÐðäÃÂCãQ âlåÒâ®áB. I seek refuge in Allah from the rejected Shaitan. ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ. In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. Surah 12: Yusuf.
E N D
Surah 12: Yusuf Èãå×ã_éoÂB ãÌð¨å×éxÂB áÌãÆ ãÐðäÃÂCãQ âlåÒâ®áB I seek refuge in Allah from the rejected Shaitan ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf CáÆ áäÙãH ãAÒâätÂCãQ çTánCáäÆáÛ áuå·áäËÂB áäÉãH Øãtå·áÊ âLãäoáQâF CáÆáÑý53þ çÈ×ãcáän çnÒâ·á² ØãäQán áäÉãH áØãäQán áÈãcán [12:53] And I do not declare myself free, most surely (man's) self is wont to command (him to do) evil, except such as my Lord has had mercy on, surely my Lord is Forgiving, Merciful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf âÐáÇáäÃá¾ CáäÇáÃᶠØãtå·áËã âÐå|ãÃåháXåsáF ãÐãQ ØãÊÒâXåMB âÀãÃáÇåÂB áÁCáºáÑý54þ çÌ×ãÆáF çÌ×ã¿ãÆ CáËåÖáká áÅåÒá×åÂB áÀáäÊãH áÁCẠ[12:54] And the king said: Bring him to me, I will choose him for myself. So when he had spoken with him, he said: Surely you are in our presence today an honourable, a faithful one. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý55þ çÈ×ãÃá® ç¬×ã·ác ØãäÊãH ã¡ånáÛB ãÌãMDáqág ÔáÃá® ØãËåÃá¯å_B áÁCáºACáxáÖ â]å×ác CáÏåËãÆ âFáäÒáRáXáÖ ã¡ånáÛB Ø㶠á¸âsÒâ×ã CãäËáä¿áÆ áÀãÂámá¾áÑ ý56þ áÌ×ãËãtådâÇåÂB áoå_áF â°×ã£âÊ áÙáÑ ACáxáäÊ ÌáÆ CáËãXáÇåcáoãQ âS×ã|âÊ [12:55] He said: Place me (in authority) over the treasures of the land, surely I am a good keeper, knowing well.[12:56] And thus did We give to Yusuf power in the land-- he had mastery in it wherever he liked; We send down Our mercy on whom We please, and We do not waste the reward of those who do good. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý57þ áÉÒâ»áäXáÖ åBÒâÊCá¾áÑ åBÒâËáÆD áÌÖãmáäÃãä çoå×ág ãTáoãgÝB âoå_ááÛáÑåÈâÎáÑ åÈâÏá¶áoá¯á¶ ãÐå×áÃá® åBÒâÃágákᶠá¸âsÒâÖ âTáÒågãH ACá_áÑý58þ áÉÑâoã¿ËâÆ âÐá [12:57] And certainly the reward of the hereafter is much better for those who believe and guard (against evil).[12:58] And Yusuf's brothers came and went in to him, and he knew them, while they did not recognize him. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åÈâ¿×ãQáF åÌãäÆ Èâ¿áä èfáGãQ ØãÊÒâXåMB áÁCẠåÈãÎãpCáÏá`ãQ ÈâÎáqáäÏá_ CáäÇáÂáÑý59þ áÌ×ãÂãqËâÇåÂB âoå×ág åCáÊáFáÑ áÄå×á¿åÂB Øã¶ÑâF ØãäÊáF áÉåÑáoáW áÙáFãÉÒâQáoå»áW áÙáÑ ÕãkËã® åÈâ¿á áÄå×á¾ áÚᶠãÐãQ ØãÊÒâWåGáW åÈáä ÉãIá¶ý60þ [12:59] And when he furnished them with their provision, he said: Bring to me a brother of yours from your father; do you not see that I give full measure and that I am the best of hosts?[12:60] But if you do not bring him to me, you shall have no measure (of corn) from me, nor shall you come near me. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý61þ áÉÒâÃã®Cá·á CáäÊãHáÑ âÍCáQáF âÐåËá® âjãÑBáoâËás åBÒâÂCáºåÈâÏáäÃá¯á åÈãÏãÂCácãn Ø㶠åÈâÏáXá®Cá£ãQ åBÒâÃá¯å_B ãÐãÊCá×åXã·ã áÁCáºáÑ ý62þ áÉÒâ¯ã_åoáÖ åÈâÏáäÃá¯á åÈãÏãÃåÎáF ÔáÂãH åBÒâRáÃá»ÊB BálãH CáÏáÊÒâ¶ãoå¯áÖ [12:61] They said: We will strive to make his father yield in respect of him, and we are sure to do (it).[12:62] And he said to his servants: Put their money into their bags that they may recognize it when they go back to their family, so that they may come back. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf âÄå×á¿åÂB CáäËãÆ á°ãËâÆ CáÊCáQáF CáÖ åBÒâÂCẠåÈãÏ×ãQáF ÔáÂãH BÒâ¯ã_án CáäÇáÃá¶ý63þ áÉÒâ«ã¶Cádá âÐá CáäÊãHáÑ åÄáXå¿áÊ CáÊCágáF CáËá¯áÆ åÄãsånáGᶠ[12:63] So when they returned to their father, they said: O our father, the measure is withheld from us, therefore send with us our brother, (so that) we may get the measure, and we will most surely guard him. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ÌãÆ ãÐ×ãgáF ÔáÃá® åÈâ¿âXËãÆáF CáÇá¾ áäÙãH ãÐå×áÃá® åÈâ¿âËáÆD åÄáÎ áÁCáºý64þ áÌ×ãÇãcBáäoÂB âÈácånáF áÒâÎáÑ Cæ«ã¶Các çoå×ág âÐäÃÂCᶠâÄåRẠ[12:64] He said: I cannot trust in you with respect to him, except as I trusted in you with respect to his brother before; but Allah is the best Keeper, and He is the most Merciful of the merciful ones. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åÈãÏå×áÂãH åVáäjân åÈâÏáXá®Cá£ãQ åBÑâká_áÑ åÈâÏá®CáXáÆ åBÒâdáXᶠCáäÇáÂáÑCáËå×áÂãH åVáäjân CáËâXá®Cá£ãQ ãÍãm~áÎ Øã³åRáÊ CáÆ CáÊCáQáF CáÖ åBÒâÂCáºáÀãÂál èo×ã¯áQ áÄå×á¾ âjBájåqáÊáÑ CáÊCágáF â¬á·ådáÊáÑ CáËáÃåÎáF âo×ãÇáÊáÑý65þ ço×ãtáÖ çÄå×á¾ [12:65] And when they opened their goods, they found their money returned to them. They said: O our father! what (more) can we desire? This is our property returned to us, and we will bring corn for our family and guard our brother, and will have in addition the measure of a camel (load); this is an easy measure. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ãÐäÃÂB áÌãäÆ Cæ»ã[åÒáÆ ãÉÒâWåKâW ÔáäXác åÈâ¿á¯áÆ âÐáÃãsånâF åÌá áÁCáºåÈâÏá»ã[åÒáÆ âÍåÒáWD CáäÇáÃᶠåÈâ¿ãQ á¥CádâÖ ÉáF áäÙãH ãÐãQ ØãËáäËâWåGáXáÂý66þ çÄ×ã¾áÑ âÁÒâ»áÊ CáÆ ÔáÃá® âÐäÃÂB áÁCẠ[12:66] He said: I will by no means send him with you until you give me a firm covenant in Allah's name that you will most certainly bring him back to me, unless you are completely surrounded. And when they gave him their covenant, he said: Allah is the One in Whom trust is placed as regards what we say. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åÌãÆ åBÒâÃâgåjBáÑ èkãcBáÑ èPCáQ ÌãÆ åBÒâÃâgåkáW áÙ áäØãËáQ CáÖ áÁCáºáÑãÉãH èAåØáw ÌãÆ ãÐäÃÂB áÌãäÆ Èâ¿Ëá® ØãËå²âF CáÆáÑ èUáºãäoá·áXâäÆ èPBáÒåQáFãÄáä¾áÒáXá×åÃᶠãÐå×áÃá®áÑ âYåÃáä¾áÒáW ãÐå×áÃá® ãÐäÃã áäÙãH âÈå¿âdåÂBý67þ áÉÒâÃãä¾áÒáXâÇåÂB [12:67] And he said: O my sons ! do not (all) enter by one gate and enter by different gates and I cannot avail you aught against Allah; judgment is only Allah's; on Him do I rely, and on Him let those who are reliant rely. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ÈâÏåËá® ØãËå³âÖ áÉCá¾ CáäÆ ÈâÎÒâQáF åÈâÎáoáÆáF â]å×ác åÌãÆ åBÒâÃágáj CáäÇáÂáÑâÐáäÊãHáÑ CáÎCá£áº áPÒâ»å¯áÖ ãuå·áÊ Ø㶠æUá_Các áäÙãH èAåØáw ÌãÆ ãÐäÃÂB áÌãäÆáÉÒâÇáÃå¯áÖ áÙ ãrCáäËÂB áoá\å¾áF áäÌã¿~áÂáÑ âÍCáËåÇáäÃá® CáÇãä èÈåÃã® ÑâmáÂý68þ [12:68] And when they had entered as their father had bidden them, it did not avail them aught against Allah, but (it was only) a desire in the soul of Yaqoub which he satisfied; and surely he was possessed of knowledge because We had given him knowledge, but most people do not know. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åCáÊáF ØãäÊãH áÁCẠâÍCágáF ãÐå×áÂãH ÓáÑD á¸âsÒâÖ ÔáÃá® åBÒâÃágáj CáäÇáÂáÑý69þ áÉÒâÃáÇå¯áÖ åBÒâÊCá¾ CáÇãQ åuãNáXåRáW áÚᶠá½ÒâgáF [12:69] And when they went in to Yusuf. he lodged his brother with himself, saying: I am your brother, therefore grieve not at what they do. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ãÐ×ãgáF ãÄåcán Ø㶠áUáÖCá»ãätÂB áÄá¯á_ åÈãÎãpCáÏá`ãQ ÈâÎáqáäÏá_ CáäÇáÃá¶ý70þ áÉÒâºãnCátá åÈâ¿áäÊãH âo×ã¯åÂB CáÏâXáäÖáF çÉãäláKâÆ áÉáäláF áäÈâ[ý71þ áÉÑâkã»å·áW BálCáäÆ ÈãÏå×áÃá® åBÒâÃáRåºáFáÑ åBÒâÂCẠ[12:70] So when he furnished them with their provisions, (someone) placed the drinking cup in his brother's bag. Then a crier cried out: O caravan! you are most surely thieves.[12:71] They said while they were facing them: What is it that you miss? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åCáÊáFáÑ èo×ã¯áQ âÄåÇãc ãÐãQ ACá_ ÌáÇãÂáÑ ãÀãÃáÇåÂB áBáÒâ{ âkã»å·áÊ åBÒâÂCáºý72þ çÈ×ã®áp ãÐãQã¡ånáÛB Ø㶠ákãtå·âËã CáËåNã_ CáäÆ ÈâXåÇãÃá® åká»á ãÐäÃÂCáW åBÒâÂCáºý73þ áÌ×ãºãnCás CáäËâ¾ CáÆáÑ [12:72] They said: We miss the king's drinking cup, and he who shall bring it shall have a camel-load and I am responsible for it.[12:73] They said: By Allah! you know for certain that we have not come to make mischief in the land, and we are not thieves. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý74þ áÌ×ãQãlCá¾ åÈâXËâ¾ ÉãH âÍâJDáqá_ CáÇᶠåBÒâÂCáºáÀãÂámá¾ âÍâJBáqá_ áÒâÏᶠãÐãÃåcán Ø㶠ákã_âÑ ÌáÆ âÍâJDáqá_ åBÒâÂCáºý75þ áÌ×ãÇãÂCáä«ÂB Õãqå`áÊ [12:74] They said: But what shall be the requital of this, if you are liars?[12:75] They said: The requital of this is that the person in whose bag it is found shall himself be (held for) the satisfaction thereof; thus do we punish the wrongdoers. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ÌãÆ CáÏá_áoåháXåsB áäÈâ[ ãÐ×ãgáF ACá®ãÑ áÄåRẠåÈãÏãXá×ã®åÑáGãQ áFákáRá¶âÍCágáF ámâgåGá×ã áÉCá¾ CáÆ á¸âsÒâ×ã CáÊåkã¾ áÀãÂámá¾ ãÐ×ãgáF ACá®ãÑâÐäÃÂB ACáxáÖ ÉáF áäÙãH ãÀãÃáÇåÂB ãÌÖãj Ø㶠[12:76] So he began with their sacks before the sack of his brother, then he brought it out from his brother's sack. Thus did We plan for the sake of Yusuf; it was not (lawful) that he should take his brother under the king's law unless Allah pleased; Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ACáxáäÊ ÌáäÆ èVCá_ánáj â°á¶åoáÊ ý76þ çÈ×ãÃá® èÈåÃã® Õãl ãäÄâ¾ á¹åÒá¶áÑ We raise the degrees of whomsoever We please, and above every one possessed of knowledge is the All-knowing one. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf CáÎáäoásáGᶠâÄåRẠÌãÆ âÐáä çfáF á¹áoás åká»á¶ å¹ãoåtáÖ ÉãH åBÒâÂCáºCæÊCá¿áäÆ çäoáw åÈâXÊáF áÁCẠåÈâÏá CáÎãkåRâÖ åÈáÂáÑ ãÐãtå·áÊ Ø㶠â¸âsÒâÖý77þ áÉÒâ·ã|áW CáÇãQ åÈáÃå®áF âÐäÃÂBáÑ [12:77] They said: If he steal, a brother of his did indeed steal before; but Yusuf kept it secret in his heart and did not disclose it to them. He said: You are in an evil condition and Allah knows best what you state. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åmâhᶠBæo×ãRá¾ Cæhå×áw CæQáF âÐá áäÉãH âqÖãqá¯åÂB CáÏâäÖáF CáÖ åBÒâÂCáºý78þ áÌ×ãËãtådâÇåÂB áÌãÆ á½BáoáÊ CáäÊãH âÐáÊCá¿áÆ CáÊákácáFâÍákËã® CáËá®CáXáÆ CáÊåká_áÑ ÌáÆ áäÙãH ámâgåGáäÊ ÉáF ãÐäÃÂB álCá¯áÆ áÁCáºý79þ áÉÒâÇãÂCá«áä BælãH C~áäÊãH [12:78] They said: O chief! he has a father, a very old man, therefore retain one of us in his stead; surely we see you to be of the doers of good.[12:79] He said: Allah protect us that we should seize other than him with whom we found our property, for then most surely we would be unjust. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åÈáÂáF åÈâÎâo×ãRá¾ áÁCẠCæä×ã`áÊ åBÒâ|áÃág âÐåËãÆ åBÒâsáGå×áXåsB CáäÇáÃá¶ãÐäÃÂB áÌãäÆ Cæ»ã[åÒáäÆ Èâ¿å×áÃá® ámágáF åkẠåÈâ¾CáQáF áäÉáF åBÒâÇáÃå¯áW [12:80] Then when they despaired of him, they retired, conferring privately together. The eldest of them said: Do you not know that your father took from you a covenant in Allah's name, Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf áÔáäXác á¡ånáÛB ábáoåQáF åÌáÃᶠá¸âsÒâÖ Ø㶠åÈâX¦áäoᶠCáÆ âÄåRẠÌãÆáÑáÌ×ãÇã¾CádåÂB âoå×ág áÒâÎáÑ Øã âÐäÃÂB áÈâ¿ådáÖ åÑáF ØãQáF Øã áÉálåGáÖý80þ and how you fell short of your duty with respect to Yusuf before? Therefore I will by no means depart from this land until my father permits me or Allah decides for me, and He is the best of the judges: Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf á¹áoás áÀáËåQB áäÉãH CáÊCáQáF CáÖ åBÒâÂÒâ»á¶ åÈâ¿×ãQáF ÔáÂãH åBÒâ¯ã_ånBáÌ×ã«ã¶Các ãSå×á³åÃã CáäËâ¾ CáÆáÑ CáËåÇãÃá® CáÇãQ áäÙãH CáÊåkãÏáw CáÆáÑý81þ [12:81] Go back to your father and say: O our father! surely your son committed theft, and we do not bear witness except to what we have known, and we could not keep watch over the unseen: Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf CáËåÃáRåºáF ØãXáäÂB áoå×ã¯åÂBáÑ CáÏ×㶠CáäËâ¾ ØãXáäÂB áUáÖåoá»åÂB ãÁáGåsBáÑý82þ áÉÒâºãjCá|á CáäÊãHáÑ CáÏ×㶠[12:82] And inquire in the town in which we were and the caravan with which we proceeded, and most surely we are truthful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf Ôátá® çÄ×ãÇá_ çoåRá|ᶠBæoåÆáF åÈâ¿âtâ·ÊáF åÈâ¿á åYáÂáäÒás åÄáQ áÁCáºâÈ×ã¿ádåÂB âÈ×ãÃá¯åÂB áÒâÎ âÐáäÊãH Cæ¯×ãÇá_ åÈãÏãQ ØãËá×ãWåGáÖ ÉáF âÐäÃÂBý83þ [12:83] He (Yaqoub) said: Nay, your souls have made a matter light for you, so patience is good; maybe Allah will bring them all together to me; surely He is the Knowing, the Wise. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf âÍCáËå×á® åYáä£á×åQBáÑ á¸âsÒâÖ ÔáÃá® Ôá·ásáF CáÖ áÁCáºáÑ åÈâÏåËá® ÔáäÂáÒáWáÑý84þ çÈ×ã«á¾ áÒâÏᶠãÉåqâdåÂB áÌãÆáÉÒâ¿áW åÑáF Cæ¢áoác áÉÒâ¿áW ÔáäXác á¸âsÒâÖ âoâ¾åmáW âGáXå·áW ÐÃÂCáW åBÒâÂCáºý85þ áÌ×ã¿ãÂCáÏåÂB áÌãÆ [12:84] And he turned away from them, and said: O my sorrow for Yusuf! and his eyes became white on account of the grief, and he was a repressor (of grief).[12:85] They said: By Allah! you will not cease to remember Yusuf until you are a prey to constant disease or (until) you are of those who perish. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ãÐäÃÂB áÌãÆ âÈáÃå®áFáÑ ãÐäÃÂB ÔáÂãH ØãÊåqâcáÑ Øãä\áQ Òâ¿åwáF CáÇáäÊãH áÁCáºý86þ áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ [12:86] He said: I only complain of my grief and sorrow to Allah, and I know from Allah what you do not know. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åBÒâsáGå×áW áÙáÑ ãÐ×ãgáFáÑ á¸âsÒâÖ ÌãÆ åBÒâtáätádáXᶠåBÒâRáÎålB áäØãËáQ CáÖâÅåÒá»åÂB áäÙãH ãÐäÃÂB ãbåÑáän ÌãÆ âráGå×áÖ áÙ âÐáäÊãH ãÐäÃÂB ãbåÑáän ÌãÆý87þ áÉÑâoã¶Cá¿åÂB [12:87] O my sons! Go and inquire respecting Yusuf and his brother, and despair not of Allah's mercy; surely none despairs of Allah's mercy except the unbelieving people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf CáËáÃåÎáFáÑ CáËáätáÆ âqÖãqá¯åÂB CáÏâäÖáF CáÖ åBÒâÂCẠãÐå×áÃá® åBÒâÃágáj CáäÇáÃá¶å¹áäká|áWáÑ áÄå×á¿åÂB CáËá ãµåÑáGᶠèTCá_åqâäÆ èUá®Cá£ãRãQ CáËåNã_áÑ âäoâä£ÂBý88þ áÌ×ãºãäká|áXâÇåÂB Õãqå`áÖ áÐäÃÂB áäÉãH CáËå×áÃá® [12:88] So when they came in to him, they said: O chief! distress has afflicted us and our family and we have brought scanty money, so give us full measure and be charitable to us; surely Allah rewards the charitable. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ãÐ×ãgáFáÑ á¸âsÒâ×ãQ ÈâXåÃá¯á¶ CáäÆ ÈâXåÇãÃá® åÄáÎ áÁCáºý89þ áÉÒâÃãÎCá_ åÈâXÊáF ålãH [12:89] He said: Do you know how you treated Yusuf and his brother when you were ignorant? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åkẠØãgáF Bám~áÎáÑ â¸âsÒâÖ åCáÊáF áÁCẠâ¸âsÒâÖ áYÊááÛ áÀáäÊãHáF åBÒâÂCáºáÙ áÐäÃÂB áäÉãIᶠåoãRå|áÖáÑ ã¼áäXáÖ ÌáÆ âÐáäÊãH CáËå×áÃá® âÐäÃÂB áäÌáÆý90þ áÌ×ãËãtådâÇåÂB áoå_áF â°×ã£âÖ [12:90] They said: Are you indeed Yusuf? He said: I am Yusuf and this is my brother; Allah has indeed been gracious to us; surely he who guards (against evil) and is patient (is rewarded) for surely Allah does not waste the reward of those who do good. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf CáËå×áÃá® âÐäÃÂB á½áoá[D åká»á ãÐäÃÂCáW åBÒâÂCáºý91þ áÌ×ãNã¦Cáhá CáäËâ¾ ÉãHáÑ âÈácånáF áÒâÎáÑ åÈâ¿á âÐäÃÂB âoã·å³áÖ áÅåÒá×åÂB âÈâ¿å×áÃá® áSÖãoå\áW áÙ áÁCáºý92þ áÌ×ãÇãcBáäoÂB [12:91] They said: By Allah! now has Allah certainly chosen you over us, and we were certainly sinners.[12:92] He said: (There shall be) no reproof against you this day; Allah may forgive you, and He is the most Merciful of the merciful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf Bæo×ã|áQ ãVåGáÖ ØãQáF ãÐå_áÑ ÔáÃá® âÍÒâ»åÂáGᶠBám~áÎ Øã|×ãÇá»ãQ åBÒâRáÎålBý93þ áÌ×ã¯áÇå_áF åÈâ¿ãÃåÎáGãQ ØãÊÒâWåFáÑá¸âsÒâÖ áeÖãn âkã_ááÛ ØãäÊãH åÈâÎÒâQáF áÁCẠâo×ã¯åÂB ãYáÃá|ᶠCáäÇáÂáÑý94þ ãÉÑâkãäËá·âW ÉáF áÙåÒá [12:93] Take this my shirt and cast it on my father's face, he will (again) be able to see, and come to me with all your families.[12:94] And when the caravan had departed, their father said: Most surely I perceive the greatness of Yusuf, unless you pronounce me to be weak in judgment. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý95þ ãÈÖãká»åÂB áÀãÂáÚᢠØã·á áÀáäÊãH ãÐäÃÂCáW åBÒâÂCáºBæo×ã|áQ áäkáWånCᶠãÐãÏå_áÑ ÔáÃá® âÍCá»åÂáF âo×ãxáRåÂB ACá_ ÉáF CáäÇáÃᶠý96þ áÉÒâÇáÃå¯áW áÙ CáÆ ãÐäÃÂB áÌãÆ âÈáÃå®áF ØãäÊãH åÈâ¿áä ÄâºáF åÈáÂáF áÁCẠ[12:95] They said: By Allah, you are most surely in your old error.[12:96] So when the bearer of good news came he cast it on his face, so forthwith he regained his sight. He said: Did I not say to you that I know from Allah what you do not know? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý97þ áÌ×ãNã¦Cág CáäËâ¾ CáäÊãH CáËáQÒâÊâl CáËá åoã·å³áXåsB CáÊCáQáF CáÖ åBÒâÂCẠý98þ âÈ×ãcáäoÂB ânÒâ·á³åÂB áÒâÎ âÐáäÊãH áØãäQán åÈâ¿á âoã·å³áXåsáF áµåÒás áÁCẠ[12:97] They said: O our father! ask forgiveness of our faults for us, surely we were sinners.[12:98] He said: I will ask for you forgiveness from my Lord; surely He is the Forgiving, the Merciful. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åBÒâÃâgåjB áÁCáºáÑ ãÐåÖáÒáQáF ãÐå×áÂãH ÓáÑD á¸âsÒâÖ ÔáÃá® åBÒâÃágáj CáäÇáÃá¶ý99þ áÌ×ãËãÆD âÐäÃÂB ACáw ÉãH áoå|ãÆ [12:99] Then when they came in to Yusuf, he took his parents to lodge with him and said: Enter safe into Egypt, if Allah please. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf CáÖ áÁCáºáÑ Bækáä`âs âÐá åBÑâäoágáÑ ãvåoá¯åÂB ÔáÃá® ãÐåÖáÒáQáF á°á¶ánáÑCæä»ác ØãäQán CáÏáÃá¯á_ åkẠâÄåRẠÌãÆ áÕCáÖåJân âÄÖãÑåGáW Bám~áÎ ãYáQáFãÌå`ãätÂB áÌãÆ ØãËá_áoågáF ålãH ØáQ áÌátåcáF åkáºáÑ [12:100] And he raised his parents upon the throne and they fell down in prostration before him, and he said: O my father! this is the significance of my vision of old; my Lord has indeed made it to be true; and He was indeed kind to me when He brought me forth from the prison Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ØãËå×áQ âÉCá§å×áäxÂB á±qáäÊ ÉáF ãkå¯áQ ÌãÆ ãÑåkáRåÂB áÌãäÆ Èâ¿ãQ ACá_áÑ ACáxáÖ CáÇãä ç¸×ã§á ØãäQán áäÉãH ØãWáÒågãH áÌå×áQáÑ ý100þ âÈ×ã¿ádåÂB âÈ×ãÃá¯åÂB áÒâÎ âÐáäÊãH and brought you from the desert after the Shaitan had sown dissensions between me and my brothers, surely my Lord is benignant to whom He pleases; surely He is the Knowing, the Wise. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ã]ÖãjCácáÛB ãÄÖãÑåGáW ÌãÆ ØãËáXåÇáäÃá®áÑ ãÀåÃâÇåÂB áÌãÆ ØãËáXå×áWD åkẠãäPánãTáoãgÝBáÑ Cá×âÊâäkÂB Ø㶠Øãä×ãÂáÑ áYÊáF ã¡ånáÛBáÑ ãVBáÑCáÇáätÂB áoã¦Cá¶ý101þ áÌ×ãdãÂCáä|ÂCãQ ØãËå»ãdåÂáFáÑ CæÇãÃåtâÆ ØãËáä¶áÒáW [12:101] My Lord! Thou hast given me of the kingdom and taught me of the interpretation of sayings: Originator of the heavens and the earth! Thou art my guardian in this world and the hereafter; make me die a Muslim and join me with the good. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åÈãÏåÖáká áYËâ¾ CáÆáÑ áÀå×áÂãH ãÐ×ãcÒâÊ ãSå×á³åÂB ACáRÊáF åÌãÆ áÀãÂálý102þ áÉÑâoâ¿åÇáÖ åÈâÎáÑ åÈâÎáoåÆáF åBÒâ¯áÇå_áF ålãHý103þ áÌ×ãËãÆåKâÇãQ áYå{áoác åÒáÂáÑ ãrCáäËÂB âoá\å¾áF CáÆáÑ [12:102] This is of the announcements relating to the unseen (which) We reveal to you, and you were not with them when they resolved upon their affair, and they were devising plans.[12:103] And most men will not believe though you desire it eagerly. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf áÌ×ãÇáÂCá¯åÃãä çoå¾ãl áäÙãH áÒâÎ åÉãH èoå_áF åÌãÆ ãÐå×áÃá® åÈâÏâÂáGåtáW CáÆáÑý104þCáÏå×áÃá® áÉÑâäoâÇáÖ ã¡ånáÛBáÑ ãVBáÑCáÇáätÂB Ø㶠èUáÖD ÌãäÆ ÌãäÖáGá¾áÑý105þ áÉÒâ¢ãoå¯âÆ CáÏåËá® åÈâÎáÑ [12:104] And you do not ask them for a reward for this; it is nothing but a reminder for all mankind.[12:105] And how many a sign in the heavens and the earth which they pass by, yet they turn aside from it. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ý106þ áÉÒâ¾ãoåxâäÆ ÈâÎáÑ áäÙãH ãÐäÃÂCãQ åÈâÎâoá\å¾áF âÌãÆåKâÖ CáÆáÑâÈâÏá×ãWåGáW åÑáF ãÐäÃÂB ãPBámá® åÌãäÆ çUá×ãwCá² åÈâÏá×ãWåGáW ÉáF åBÒâËãÆáGá¶áFý107þ áÉÑâoâ¯åxáÖ áÙ åÈâÎáÑ æUáXå³áQ âUá®CáätÂB [12:106] And most of them do not believe in Allah without associating others (with Him).[12:107] Do they then feel secure that there may come to them an extensive chastisement from Allah or (that) the hour may come to them suddenly while they do not perceive? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ãÌáÆáÑ åCáÊáF èTáo×ã|áQ ÔáÃá® ãÐäÃÂB ÔáÂãH Òâ®åjáF ØãÃ×ãRás ãÍãm~áÎ åÄâºý108þ áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB áÌãÆ åCáÊáF CáÆáÑ ãÐäÃÂB áÉCádåRâsáÑ ØãËá¯áRáäWB [12:108] Say: This is my way: I call to Allah, I and those who follow me being certain, and glory be to Allah, and I am not one of the polytheists. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf ãÄåÎáF åÌãäÆ ÈãÏå×áÂãH ØãcÒâäÊ æÙCá_ãn áäÙãH áÀãÃåRẠÌãÆ CáËåÃásånáF CáÆáÑâUáRãºCá® áÉCá¾ á¸å×á¾ åBÑâoâ«Ëá×ᶠã¡ånáÛB Ø㶠åBÑâo×ãtáÖ åÈáÃá¶áF Óáoâ»åÂBåBÒá»áäWB áÌÖãmáäÃãä çoå×ág ãTáoãgÝB ânBákáÂáÑ åÈãÏãÃåRẠÌãÆ áÌÖãmáäÂBý109þ áÉÒâÃã»å¯áW áÚá¶áF [12:109] And We have not sent before you but men from (among) the people of the towns, to whom We sent revelations. Have they not then travelled in the land and seen what was the end of those before them? And certainly the abode of the hereafter is best for those who guard (against evil); do you not then understand? Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf åBÒâQãmâ¾ åkẠåÈâÏáäÊáF åBÒâäËáªáÑ âÄâsâäoÂB áráGå×áXåsB BálãH ÔáäXácãÅåÒá»åÂB ãÌá® CáËâsåGáQ âäjáoâÖ áÙáÑ ACáxáäÊ ÌáÆ áØãä`âËᶠCáÊâoå|áÊ åÈâÎACá_ý110þ áÌ×ãÆãoå`âÇåÂB [12:110] Until when the messengers despaired and the people became sure that they were indeed told a lie, Our help came to them and whom We pleased was delivered; and Our punishment is not averted from the guilty people. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 12: Yusuf Cæ\Öãkác áÉCá¾ CáÆ ãPCáRåÂáÛB ØãÂåÑâãäÛ çTáoåRã® åÈãÏã|á|ẠØ㶠áÉCá¾ åká»áÂãäÄâ¾ áÄ×ã|å·áWáÑ ãÐåÖákáÖ áÌå×áQ ÕãmáäÂB á¼Öãkå|áW Ìã¿~áÂáÑ ÓáoáXå·âÖý111þ áÉÒâËãÆåKâÖ èÅåÒá»ãä æUáÇåcánáÑ ÓækâÎáÑ èAåØáw [12:111] In their histories there is certainly a lesson for men of understanding. It is not a narrative which could be forged, but a verification of what is before it and a distinct explanation of all things and a guide and a mercy to a people who believe. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 13: Ar-Ra’ad ãÈ×ãcáäoÂB ãÌÇåcáäoÂB ãÐÃÂB ãÈåtãQ In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 13: Ar-Ra’ad áÕãmáäÂBáÑ ãPCáXã¿åÂB âVCáÖD áÀåÃãW oÇÂB áÙ ãrCáäËÂB áoá\å¾áF áäÌã¿~áÂáÑ âä¼ádåÂB áÀãäQáän ÌãÆ áÀå×áÂãH áÁãqÊâFý1þ áÉÒâËãÆåKâÖ [13:1] Alif Lam Mim Ra. These are the verses of the Book; and that which is revealed to you from your Lord is the truth, but most people do not believe. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).
Surah 13: Ar-Ra’ad ÓáÒáXåsB áäÈâ[ CáÏáÊåÑáoáW èkáÇá® ãoå×á³ãQ ãVBáÑCáÇáätÂB á°á¶án ÕãmáäÂB âÐäÃÂBÕãoå`áÖ çäÄâ¾ áoáÇá»åÂBáÑ áuåÇáäxÂB áoáähásáÑ ãvåoá¯åÂB ÔáÃá®ACá»ãÃãQ Èâ¿áäÃá¯á ãVCáÖÝB âÄãä|á·âÖ áoåÆáÛB âoãäQákâÖ ÔæäÇátâäÆ èÄá_áÛ ý2þ áÉÒâËãºÒâW åÈâ¿ãäQán [13:2] Allah is He Who raised the heavens without any pillars that you see, and He is firm in power and He made the sun and the moon subservient (to you); each one pursues its course to an appointed time; He regulates the affair, making clear the signs that you may be certain of meeting your Lord. Arabic text by DILP, Translation by M. H. Shakir. Compiled by Shia Ithna’sheri Community of Middlesex (Mahfil Ali).