110 likes | 507 Views
Spôsoby záznamu textu Dôležitou zručnosťou pri štúdiu je, dokázať spracovať dlhší odborný text do jednoduchej podoby. Tieto skrátené záznamy kníh, textov z tlače či učebnej látky nám umožnia ľahší pochopiť text, trvalejšie si uchovať poznatky.
E N D
Spôsoby záznamu textu Dôležitou zručnosťou pri štúdiu je, dokázať spracovať dlhší odborný text do jednoduchej podoby. Tieto skrátené záznamy kníh, textov z tlače či učebnej látky nám umožnia ľahší pochopiť text, trvalejšie si uchovať poznatky. Pri spracovaní cudzieho textu alebo pri tvorbe vlastného textu využívame: konspekt, osnovu, tézu: Moderné postupy tvorivého myslenia – napríklad mapu mysle, brainstorming atď.
Konspekt (výťah z textu) - je záznam základných údajov, hlavných myšlienok, príkladov, dôkazov i doslovných citátov z počutého alebo prečítaného odborného textu. - je to zhustený obsah textu sledujúci jeho štruktúru. - zachytáva obsah všetkých časti textu podrobnejšie než osnova - forma konspektu závisí od prijímateľa textu - býva prehľadná (s využitým farieb, podčiarkovania, číslovania jednotlivých bodov a pod.)
Téza • stručne zhrnutá myšlienka, z textu vyplývajúca zásada vyjadrená ucelenou vetou. • od osnovy a konspektu sa odlišuje tým, že nemusí komplexnosťou ani poradím vystihovať stavbu textu a viac sa zhoduje s výrazmi a formuláciami v texte Voľná citácia • využíva sa v rečníckych a publicistických textoch, pri ktorých sa neuvádza autor či dielo, z ktorého citovaný text pochádza.
Doslovná citácia • Citácia je doslovný prepis z časti iného textu alebo knihy, ktorý sa osobitne vyčleňuje úvodzovkami. Za citáciu sa štandardne uvádza v zátvorke priezvisko citovaného autora, rok vydania citovanej publikácie a strana. Od ostatného textu ju odčleňujeme aj pomocou šikmého písma. • „Jazyk slúži človeku, ktorý hľadá a vyslovuje pravdu, ako aj človeku, ktorý vedome odovzdáva lož ako zaručenú pravdu.“ (Findra, 1998, s. 8) Do použitej literatúry potom napíšeme zdroj, odkiaľ sme citovali. FINDRA,J.: Jazyk, reč, človek. Bratislava: Q 111, 1998, 256 s. ISBN 80-8540-169-X
Parafráza Ak citovaný text štylisticky upravujeme alebo inak voľne spracúvame, hovoríme o parafrázovaní. Nevyčleňujeme ju úvodzovkami, ani ju nepíšeme šikmým písmom. Príklad: Podľa R. Marsinu (1995, s. 107) dnes už nemožno určiť, či Pribina bol kniežaťom jedného kmeňa alebo naopak viacerých.
Rozdiel medzi osnovou a konspektom Osnova: 1. Začiatky rímskeho divadla 2. Kamenné divadlo 3. Obecenstvo Konspekt: Začiatky rímskeho divadla a) drevené (364 pred n. l.) b) kamenné (56 pred n. l.) Časti kamenného divadla: - hľadisko - orchestra - javisko Obecenstvo: a) nedisciplinované b) spontánne
Mapa mysle z angl. Mind Map – pojmové mapovanie Pri grafickom spracovaní hlavných, najdôležitejších myšlienok cudzieho textu alebo pri príprave na tvorbu vlastného textu možno efektívne využiť tzv. mapu mysle (z angl. Mind Map – pojmové mapovanie). Má veľmi praktické zameranie, prezentuje výsledok uvažovania jednej osoby.
Brainstorming z angl. búrka nápadov, „mozgov“ • je metóda skupinovej práce – tvorivej diskusie. • skupina ľudí produkuje nápady, riešenia, námety. Prebieha v niekoľkých krokov: • formulácia problému • tvorba, produkcia nápadov, riešení – jednotlivo všetci členovia skupiny, • záznam spoločného riešenia • prestávka, • vyhodnotenie návrhov, riešení.
Dôležité je dodržiavať tieto zásady: * počas tvorby nápadov zakázať ostatné nápady hodnotiť či kritizovať. * produkovať množstvo nápadov; čím je nápadov viac, tým väčšia pravdepodobnosť, že sa nájde najlepšie reálne riešenie. * uplatňovať fantáziu, slobodnú hru myšlienok (aj zdanlivo absurdný návrh môže byť neraz najlepší).
Načo mi to je? Mapa mysle, brainstorming mi pomôže: • pri prehľadnom spracovaní textu, • pri tvorbe textu: nápady, námety na istú tému, podklady z rozličných zdrojov, • pri riešení projektovej úlohy: zhromažďovanie nápadov.
Použitá literatúra: CALTÍKOVÁ, M.: Slovenský jazyk 1. Učebnica pre stredné školy. Bratislava: Orbitus Pictus Istropolitana, 2008. 96 s. ISBN 978-80-7158-910-5 HLADKÝ, J. – MACULÁK, J. – RENDÁR, Ľ. – VESELSKÁ, E.: Pravopisno-gramatická príručka s cvičebnicou. Ed. J. Hladký. Žilina – Trnava : Vydavateľstvo Mozaika v spolupráci s Katedrou slovenského jazyka a literatúry PdF TU, 2006. 178 s. ISBN 80-969475-6-7 Odporúčaná literatúra: OLOŠTIAK, M. – OLOŠTIAKOVÁ, L.: Slovenský jazyk. Bratislava: Fragment, 2007, 191 s. ISBN 978-80-8089-0667 Spracoval: Mgr. Peter Beňo www.maturitavpohode.webnode.sk