1 / 15

Chapter 10 Modern Language Mosaics

Chapter 10 Modern Language Mosaics. Language and Culture Language and Trade Multilingualism Official Languages . Language and Culture. English is the primary medium of international communication

becky
Download Presentation

Chapter 10 Modern Language Mosaics

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Chapter 10 Modern Language Mosaics Language and Culture Language and Trade Multilingualism Official Languages

  2. Language and Culture • English is the primary medium of international communication • Case in Malaysia (Bahasa Malayu vs. English) - promote the country’s international and domestic competitiveness, Culture ? Long-term effect. • Why Spanish should be treated differently? in United States... • The Esperanto Experiment - in early 20th century, a world language from Latin and modern European languages was created. It is not a global tongue but another Indo-European language. Europe is already a multilingual region.

  3. Language and Trade - Lingua Franca • Traders wanted to communicate for trading, before the Esperanto, Lingua Franca was created from the Mediterranean Sea following Crusades. • Franks mixed with Italian, Greek, Spanish and Arabic • A product of linguisticconvergence • Good Example-Swahili-developed from Bantu,Arabic and Persian-with complex vocabulary and structure. And Hausa. Creolization • English in Australia, India, and South Africa…difference in cadence, rhythm and speed.- from relocation • Through contact with other languages, a language changed, modified to become “pidgin” - Caribbean region:English + African languages =pidgin English

  4. Figure 10-1: Three African Linguae Francae, compared to map of language of Africa

  5. Creolization -2 • As years go by, the original language fade away (no more African language), and was replaced by more complex pidgin. Such replacement called”creolization”, The original pidgin becomes a lingua franca and is referred to as a creole language • West Pacific-Melanesian a creole language based on English • West Africa - Wes Kos -a pidgin language, continuing to develop, but Swahili is a full-fledged Bantu language, not a creole or pidgin due to its complex structure and vocabulary. • Pidgin and Creole -tend to be simple and accessible. In Southeast Asia, Bazaar Malay becomes a lingua franca in that region

  6. Creole and pidgin • Western Pacific-Melanesian a creole language based on English • West Africa - Wes Kos -a pidgin language, continuing to develop, but Swahili is a full-fledged Bantu language, not a creole or pidgin due to its complex structure and vocabulary. • Pidgin and Creole -tend to be simple and accessible. In Southeast Asia, Bazaar Malay becomes a lingua franca in that region

  7. Multilingualism • They are only a few near-monolingual country - Japan, Uraguay, Venezuela, Ireland, Portugal, Poland and Lesotho. Actually, there is no true monolingual country. • Mexico and Guatemala (Native Americans)(figure 10-2) • Canada,Czechoslovakia and Belgium (languages divide regions). Switzerland -4 regions (figure 10-3) • South Africa - no regional separation due to different languages • Failed examples-Russia and Cyprus (figure 10-4)

  8. Flanders - Northwest European region, Flemish speaking, center of the cloth industry - Germanic Belgium Wallonia: Walloons,granted limited autonomy in 1980, Romance

  9. Figure 10-4, Cyprus’s Majorities before 1974 • 1974 hostilities divided the island into two areas, • Greek area controlled by Cypriot Government (59% land area), separated by UN buffer zone (4% land) two UK sovereign areas • about 0.6 times the size of Connecticut • 78% Greek, 18% Turkish

  10. Canada • British N.America Act of 1867-French protected in Quebec, 85% of 7million speak French now. 1977 law passed required business in French. 1988 law prohibits any language other than French in commercial signs. • Huge language problems arose from such movement. English should be treated the same way as French in other regions? • Less than 700,000 French-speaking Canadians live outside Quebec. • Quebec Independence movement - 1995

  11. Nigeria • Nigeria -With 3 major regional languages (Huasa, Yoruba and Ibo), more than a dozen spoken by 1 to 5 million and 230 lessor tonegues 100 million population, adopted English as official language which doesn’t make too much sense if the kids plunge into the society after the six year elementary school with English learning environment Hausa Yoruba Ibo

  12. Official Language (link) • Umbrella language as official languages- • Angola -Portugese, • Nigeria and Ghana-English, • Cote d’Ivorie -French, Table 10-1.

  13. Classification of Place Namesby George Stewart Toponymy • Descriptive-Rocky Mt. • Associative-Mill Valley,California • Incident-Battle Creek • Possessive-Johnson City • Commemorative-San Francisco • Folk-Etymology-Georgia • Manufactured-Truth,New Mexico • Mistake-Lasker,North Carolina • Shift-Alpine Mt. • Study of place names • Place name provide the history and culture, route of diffusion and ways of life • Two-part names- Battle Creek, Amster/dam, Pitts/burgh, Cooke/Ville

  14. Place Names • Moscow -is “Moskva” in Russian. In Finnish, “kva” is “water”- Finnish peoples lived there before. • “Cape Horn” named from Dutch’s “Cape Hoorn” and “Cabo Hornos” in Spanish (Cape of Ovens) - Mistake Change Names • After Independence, African countries changed the names of places,even country’s name. Eg. Upper Volta to Burkina Faso, Gold Coast to Ghana • Collapse of the Soviet Union, Leningrad to St. Petersburg • Name change can evoke strong reactions, government is trying to move slowly to avoid arousing emotions in South Africa

  15. Name change again? • Mobutu changed “Cogo” to “Zaire” -1997, Kabila changed name back to Democratic “Republic of the Congo” • 1989, “Burma” changed to “Myanmar” from general again.

More Related