1 / 4

The Universal Declaration Of Human Ritghts

The Universal Declaration Of Human Ritghts. Torino Patrizia … 3°G 18-11-11 . . . The Universal Declaration Of Human Rights… !!.

caron
Download Presentation

The Universal Declaration Of Human Ritghts

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. The Universal DeclarationOfHumanRitghts TorinoPatrizia …3°G 18-11-11. . .

  2. The Universal DeclarationOfHumanRights…!! On 10° Decembre 1948 In New York ,The General Assembly of the United Nations Organization approvdAnd proclaimed in New York The “Universal Declaration Of Human Rights”. The Beginning Of TgeDeclarationSaysThat : “All Human Beings Are Bor Free And Equal In Dignity And Rights“.

  3. Article 1. • All human beings are born free and equal in dignity and rights.They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Articolo 1 • Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

  4. Article 2. • Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of sovereignty. Articolo 2 • 1. Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciati nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.2. Nessuna distinzione sarà inoltre stabilita sulla base dello statuto politico, giuridico o internazionale del Paese o del territorio cui una persona appartiene, sia che tale Paese o territorio sia indipendente, o sottoposto ad amministrazione fiduciaria o non autonomo, o soggetto a qualsiasi altra limitazione di sovranità.

More Related