120 likes | 138 Views
Regional Meeting for Central and Eastern Europe organized by International “ eAccessibility in Television Broadcasting in Central and Eastern Europe ” (HRT Academy, Zagreb, Croatia) – 3-4 December 2013). Audio Description and Audio Subtitles. Pilar Orero, Universitat Autònoma de Barcelona
E N D
Regional Meeting for Central and Eastern Europe organized by International “eAccessibility in Television Broadcasting in Central and Eastern Europe” (HRT Academy, Zagreb, Croatia) – 3-4 December 2013) Audio Description and Audio Subtitles Pilar Orero, Universitat Autònoma de Barcelona Pilar.Orero@uab.cat
Languages Monolingual countries Bilingual countries Large languages Small languages
Languages and solutions Subtitling Dubbing Voice-over English Subtitling SDH Audio Description Audio subtitling Clean audio Slow reproduction
Costs • Traditional workflow vs accessibility as part of the production • Use of technologies • Sharing and translating • Time may be saved by a rational workflow
Time • Real life accessibility • SDH has now become an issue of quality
Quantity vs Quality • First is the issue of quantity • Then the issue of quality • It is important to understand the process and the technology before lobbying for 100% quantity
Conclusions and Recommendations • Different traditions • Different language size • Different policies • Different working flows • Plenty of technologies to come to the rescue • Quantity vs quality?
Conclusions and Recommendations • Understand different working flows • Use and adapt existing technologies • Share and translate contents • Understand different qualities • Raise awareness
Approaches • Accessibility as a costly burden • Accessibility as a language policy • Accessibility as a positive identity marker • Accessibility as a shared public/private • Accessibility as a business opportunity • Accessibility for a EU project
Thank you Pilar.Orero@uab.cat Universitat Autònoma de Barcelona, Spain