1 / 11

La place du français en Italie en contexte économique plurilingue

La place du français en Italie en contexte économique plurilingue. Mathieu Weeger Bureau de Coopération Linguistique et artistique (BCLA) – Ambasciata di Francia. Les relations économiques. L’Italie est le 2è partenaire commercial de la France La France est le 2 ème client …

chakra
Download Presentation

La place du français en Italie en contexte économique plurilingue

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La place du français en Italie en contexte économique plurilingue Mathieu Weeger Bureau de Coopération Linguistique et artistique (BCLA) – Ambasciata di Francia

  2. Les relations économiques • L’Italie est le 2è partenaire commercial de la France • La France est le 2ème client … • et le 2ème fournisseur de l’Italie • ex. de secteurs français porteurs : notamment l’agroalimentaire et les transports (chiffres de 2009: www.ubifrance.fr )

  3. mais aussi : • 2ème investisseur étranger en Italie • Ex: dans les secteurs des service et des biens d’équipement et produits intermédiaires • 2ème employeur étranger en Italie (après USA) • 1 100 filiales françaises en Italie • 300 000 employés

  4. Les langues dans les entreprises • «L’anglais ne suffit pas. C'est un outil indispensable mais pas suffisant ! » (Leonard Orban, ancien commissaissaire européen chargé du multilinguisme) • 11% des entreprises disent perdre des marchés à cause d’insuffisance en langues » (rapport ELAN, 2006) • Si la Suisse devait se priver des compétences plurilingues, elle serait appauvrie d’environ 9% de son PIB • Source : Observatoire européen du plurilinguisme, Lettre d’information N° 41 (juin 2011) www.aplv-languesmodernes.org

  5. Même les anglo-saxons défendent le plurilinguisme… • Une étude britannique conclut que les langues dont les entreprises ont le plus besoin sont : • Le français • L’allemand • L’espagnol • Le polonais • Le chinois • Ex de projet du British Council avec de nombreux partenaires: « Rich Language Europe- l’Europe riche de ses langues » pour développer multi/pluri-linguisme en Europe http://languagerichblog.eu/

  6. autre projet (commission européenne) : CELAN "Réseau pour la promotion des stratégies linguistiques pour la Compétitivité et l'Emploi » • Objectif principal de ce projet : faciliter le dialogue entre le monde de l'entreprise et les professionnels des langues. • http://celan-project.blogspot.com/ • http://ec.europa.eu/education/languages/news/news4785_fr.htm

  7. Le français à l’école

  8. Le nouveau bac franco-italien EsaBac

  9. Les formations supérieures

  10. Les sites internet clés • France-Italia www.france-italia.it/ • Campus France www.italie.campusfrance.org/ • Vizavi www.vizavi-edu.it/ • EFMR www.efmr.it/

More Related