1 / 45

INFORMATICA UMANISTICA D: LESSICOGRAFIA E COMPUTER

INFORMATICA UMANISTICA D: LESSICOGRAFIA E COMPUTER. Dizionari: contenuti e storia. COS’E’ UN DIZIONARIO. Differenza tra dizionario, enciclopedia e libro di grammatica Esistono molti tipi di dizionari diversi con obiettivi diversi. TIPI DI DIZIONARI. Dizionari `general purpose’

Download Presentation

INFORMATICA UMANISTICA D: LESSICOGRAFIA E COMPUTER

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. INFORMATICA UMANISTICA D: LESSICOGRAFIA E COMPUTER Dizionari: contenuti e storia

  2. COS’E’ UN DIZIONARIO • Differenza tra dizionario, enciclopedia e libro di grammatica • Esistono molti tipi di dizionari diversi con obiettivi diversi

  3. TIPI DI DIZIONARI • Dizionari `general purpose’ • = `desk’ o ‘concise’ • Dizionari ‘di riferimento’ • Dizionari per learners • Dizionari specialistici • Dizionari bilingui • Sinonimi & contrari / Tesauri (Roget)

  4. COSA SI TROVA IN UN DIZIONARIO ‘GENERICO’ • Struttura del volume • Struttura delle entries

  5. ORGANIZZAZIONE DI UN DIZIONARIO • FRONT MATTER + BODY + APPENDICES • FRONT MATTER: • BODY: Alfabetico per LEMMI • (Ma: dizionario cinese)

  6. SCELTA DEI LEMMI • Tre fonti primarie: • Dizionari precedenti (non si parte da zero) • Citation file (= archivio di citazioni della casa editrice) • Sempre piu’ CORPORA

  7. I LEMMI IN DUE DIZIONARI

  8. COSA SI TROVA IN UN DIZIONARIO (Hudson, 1988) • La FORMA di un lemma (ortografia e pronuncia) • La sua STRUTTURA (Di quali morfemi e’ composto) • Il suo SIGNIFICATO (compresi sinonimi) • Informazioni GRAMMATICALI • Esempi di USO • ETIMOLOGIA

  9. UN ESEMPIO toad /təųd/ n.1 any froglike amphibian of the family Bufonidae, esp. of the genus Bufo, breeding in water but living chiefly on land. 2 any of various similar tailless amphibians. 3 a repulsive or detestable person. toadishadj.[Old English tadige, tadde, tada, of unknown origin] (COD 9)

  10. FORMA DI UN LEMMA • PRONUNCIA • Fonemi • Prosodia (accento) • ORTOGRAFIA • Sillabe • Varianti

  11. SIGNIFICATO • Una delle funzioni piu’ importanti di un dizionario e’ caratterizzare le ACCEZIONI di una parola attraverso DEFINIZIONI • Probabilmente l’aspetto piu’ difficile della lessicografia • Problema : come possiamo caratterizzare questo significato? • Come minimo, occorre trovare un modo per caratterizzare questo significato che ci permetta di distinguere tra significati diversi

  12. DIZIONARIO ED ENCICLOPEDIA TOAD The true toads are amphibians in the Bufonidae family. A number of species in other families of Amphibia are commonly referred to as toads. This is because the characteristics that are popularly used to distinguish frogs from toads are not quite the same as those used for scientific classification. The type species of the family Bufonidae is the Common toad, Bufo bufo, and around it cluster a large number of species of the same genus, and some smaller genera. B. bufo is a tailless amphibian of stout build, with a warty skin, and any animal that shares these characteristics is liable to be called a toad, regardless of its location in formal taxonomy. That the shape of the body is not a safe guide in judging of anuran groups is shown by some true frogs (Rana), which have adapted to burrowing habits, and are absolutely toad-like. The Bufonidae include terrestrial, burrowing, thoroughly aquatic and arboreal types; Rhinophrynus, of Mexico, may be described as an anteater. Almost all toads have two lumps near the head, called the parotid glands. These glands contain poison, which oozes out if the toad is angered. Some, like cane toads, are more poisonous than others.

  13. POLISEMIA ED OMONIMIA • La maggior parte delle parole hanno piu’ di un significato • Due tipi di distinzioni: POLISEMIA ed OMONIMIA • POLISEMIA: ‘VERDE’ come ‘avente un certo colore’ e come ‘ricco di vegetazione’ • Tipicamente risulta da estensioni / riduzioni • OMONIMIA: • ‘SCANNARE’ come ‘fare a pezzi’ / ‘italianizzazione di TO SCAN’; GRU come uccello / macchina per sollevare pesi • Tipicamente indica etimologie diverse

  14. PROBLEMI DI DEFINIZIONE • Evitare circolarita’ • Putnam: • `faggio’ / `olmo’ • `diamante’ / `zircone’ • Jackson: happen vs occur vs befall vs transpire • Everything is illuminated: `harmonize’ vs `agree’,

  15. SIGNIFICATO IN UN DIZIONARIO • RIFERIMENTO • OK: ‘bicicletta’ / `tromba’ • Piu’ difficile: ‘deferenza’ / ‘ridicolo’ • CONNOTAZIONE: • inspire vs. fundamentalist • RELAZIONI SEMANTICHE • Synonymy • Antonymy • Hyponymy • COLLOCAZIONE

  16. RELAZIONI SEMANTICHE • SINONIMIA: quando due lemmi distinti hanno lo stesso significato • Spesso essenziale per definizioni / traduzioni (ETERONIMIA) • ANTONIMIA: quando due lemmi hanno significati CONTRARI • Bello / brutto, amore / odio • IPERONIMIA: • Garofano, rosa, margherita sono tutti iponimi di FIORE • MERONIMIA

  17. SINONIMIA • Origini: • Words from different strata: • Begin vs commence (Jackson p. 17) • Dialect difference • Biscuit / cookie; Lorry / truck • Non e’ mai perfetta: • Italiano: PAPA’ vs. PADRE / PEDALINO vs. CALZINO • Everything is illuminated: • `harmonize’ invece di ‘agree’ • ‘rigid’ invece di ‘hard’ • ‘disseminate’ invece di ‘spend’ • “forgetful dogs.”

  18. COLLOCAZIONI • Il verbo ban tipicamente modificato dagli aggettivi total o complete, associato con il verbo impose, etc.

  19. ESEMPI DI DEFINIZIONI contascàtti: Dispositivo installato a richiesta presso l’utente per la documentazione del traffico telefonico (Zingarelli 1995) maneggevole: Che si puo’ maneggiare facilmente || Fig. trattabile, arrendevole || T. mar. del vento, quando permette l’esecuzione di qualsiasi manovra (Palazzi-Folena, 1992)

  20. INFORMAZIONI GRAMMATICALI • Morfologia • Verbi: inflessioni • Nomi: forma del plurale • Hoof  hooves • City  cities • Sintassi • Parte del discorso (con restrizioni: awake predicative (the baby is awake) ma non attributive (*the awake baby) • Verbi: transitivo / intransitivo, quali tipi di preposizioni, etc.

  21. DESCRIZIONE DELL’USO • Spesso in forma di citazioni (vedi esempi successivi)

  22. STORIA DEI DIZIONARI INGLESI, 1: GLOSSARI • Primi `dizionari’: i GLOSSARI medievali • raccolte di GLOSSE in Old English di parole latine, tipicamente scritte da monaci • Primi dizionari sono bilingui! • Uno dei piu’ noti: The London Vocabulary di Ǽlfric (XI secolo)

  23. STORIA DEI DIZIONARI INGLESI, 2: `HARD WORDS’ • Rinascimento: cominciano i ‘prestiti’ da altre lingue (non solo Latino, ma anche Francese, Greco, Italiano) • Nasce la necessita’ di aver spiegazioni su `hard words’: neologismi introdotti di recente, con cui un ‘uneducated reader’ puo’ non avere familiarita’ • Primo esempio di risorsa di questo tipo: Robert Cawdrey, A Table Alphabeticall, 1604 • 2500 parole

  24. DA `A TABLE ALPHABETICALL’ DI CAWDREY § Abandon, cast away, or yeelde up, to leave, or forsakeAbash, blushabba, father§ abbesse, abbatesse, Mistris of a Nunnerie, comforters of others § abbettors, counsellors….Apocrypha (g), not of authoritie, a thing hidden, whose originall is not knowne

  25. STORIA DEI DIZIONARI INGLESI, 3: DA CAWDREY A SWIFT • John Bullokar, AN ENGLISH EXPOSITOR (1616) • Cockeram’s THE ENGLISH DICTIONARIE (1623) • Primo ad essere chiamato ‘DICTIONARY’ • Anche `vulgar words’ • Prime etimologie: Thomas Blount (1656), Stephen Skinner (1671) • A NEW ENGLISH DICTIONARY, di `J.K.’ (1702) • primo tentativo di produrre un dizionario completo (28 000 lemmi) • Per artigiani e mercanti • Nathaniel Bailey, AN UNIVERSAL ETYMOLOGICAL ENGLISH DICTIONARY • sia completezza (40000 parole prima edizione, poi 50000) che etimologia

  26. CORREGGERE E `BLOCCARE’ (‘ASCERTAINING’) LA LINGUA • XVII secolo: molta preoccupazione che un numero eccessivo di parole straniere venisse assorbito nell’Inglese • Si guardo’ con favore al modello dell’ Académie Francaise, fondata nel 1635, e che produsse tra il 1639 ed il 1694 il DICTIONNAIRE DE L’ACADEMIE FRANCAISE con l’intenzione di ‘codificare’ e `ripulire’ il linguaggio • Jonathan Swift: A PROPOSAL FOR CORRECTING, IMPROVING AND ASCERTAINING (= FIX) THE ENGLISH LANGUAGE (1712)

  27. SAMUEL JOHNSON (1709-1784) When we see men grow old and die at a certain time one after another, from century to century, we laugh at the elixir that promises to prolong life to a thousand years; and with equal justice may the lexicographer be derided, who being able to produce no example of a nation that has preserved their words and phrases from mutability; shall imagine that his dictionary can embalm the language, and secure it from corruption and decay … (Preface al Dictionary of the English Language, 1755)

  28. THE DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE • Prodotto tra il 1746 ed il 1755 con 6 assistenti • 42773 lemmi • Primo dizionario sviluppato secondo metodi lessicografici moderni; la creazione del dizionario sollevo’ problemi ancora attuali per la lessicografia

  29. SAMUEL JOHNSON: PLAN FOR A DICTIONARY OF THE ENGLISH LANGUAGE (1747) • Il lavoro comincio’ con lo sviluppo di principi da seguire • Criteri di SELEZIONE • ORTOGRAFIA e PRONUNCIA • ETIMOLOGIA • ANALOGY (inflessione) e SYNTAX • INTERPRETATION (= definizione) • CITAZIONI con AUTORE

  30. METODOLOGIA • Punto di partenza: dizionario di Bailey • Identificazione di nuovi lemmi: lettura di autori ammirati da Johnson • Ogni volta che trovava un uso ‘corretto’, sottolineava e marcava la citazione; un assistente avrebbe creato uno SLIP • Gli slip con citazioni (114000 in tutto) poi ordinati in modo alfabetico • A partire dal 1749, Johnson comincio’ ad identificare i sensi e scrivere le definizioni • Primo volume 1753

  31. RISULTATO

  32. DEFINIZIONI FAMOSE "Lexicographer: a writer of dictionaries, a harmless drudge, that busies himself in tracing the original, and detailing the signification of words.“ "Oats: a grain which in England is generally given to horses, but in Scotland supports the people"

  33. THE NEW ENGLISH DICTIONARY • L’Oxford English Dictionary e’ quanto di piu’ vicino ci sia ad un ‘record ufficiale’ dell’Inglese (Britannico) • Obiettivo: creare un dizionario le cui definizioni fossero basate sui criteri ‘scientifici’ sviluppati nella nuova scienza della filologia • Sotto gli auspici della Philological Society • Prima edizione richiese 70 anni (tra il 1858 ed il 1928) e 5 ‘editors’ • Editor chiave: JAMES MURRAY

  34. THE NEW ENGLISH DICTIONARY: METODO • Principio: “to furnish an adequate account of the meaning, origin, and history of English words now in general use, or known to have been in general use at any time during the last seven hundred years” (dalla prefazione di Murray al volume I, 1888) • Basato sul lavoro di MIGLIAIA di volontari (READERS) che produssero 5 millioni di slips • Tra cui D. W. C. Minor, paziente schizofrenico

  35. THE NEW ENGLISH DICTIONARY: LA PRIMA EDIZIONE • 10 volumi • 252 000 lemmi, 414 000 definizioni

  36. TRE TIPI DI PAROLE • Main words • Subordinate words • Afforse, obs. variant of AFFORCE • Afforst, obs. variant of ATHIRST • Composite

  37. STRUTTURA DELLE ENTRIES • IDENTIFICATION • Spelling (con alternanze): Jowl, jole • `Citizenship in the language’: Kursaal • Pronunciation (non ancora IPA) • MORPHOLOGY • Form history of the word • SIGNIFICATION • ILLUSTRATIVE QUOTATIONS

  38. ESEMPIO (http://www.oed.com/cgi/display/wotd) mowdie, n. Sc., Irish English, and Eng. regional (north.). Brit. / maudi/, / meudi/, U.S. / maudi/, / moudi/, Sc. / maudi/  Forms: Eng. regional (north.) 18- moudie, mowdie, (Northumberland) moody; Sc. pre-17, 18- (east.) moodie, 17, 19- (east.) moody, pre-17 17- moudie, 17- moudy, mowdy, 18 mouldy, 18- mowdie, 19- mouldie, mowdi; Irish English (north.) 19- moudie, moudy, mowdy. [Shortened < mowdiewarp, variant of MOULDWARP n.] 

  39. SIGNIFICATION I. Simple uses. 1. The Eurasian mole, Talpa europaea. Freq. attrib.  Recorded earliest in compounds (sense 3). 1656Session Bk. Hutton Parish in Hist. Berwickshire Naturalists' Club (1873) 7 231 She did sie a moudie hillock in her lint. 1789D. DAVIDSONThoughts Seasons 62 List'ning to the chirp O' wand'ring mouse, or moudy's carkin hoke. 1810R. H. CROMEKRemains Nithsdale & Galloway Song 105 Bessie's sleek as ony mowdie. 1868J. HAMILTONPoems & Ballads 302, I..thocht this maun hae been the wark O' Robin's moudie huntin' tyke. a1869C. SPENCEFrom Braes of Carse (1898) 186 There field mice and moudies litter. 1885F. GORDONPyotshaw 50 It's the cataract that mak's me as blin 's a mowdie! 1895P. H. HUNTERJames Inwick 130 No' like her enemies wha' worked below-grund like moudies. a1908 in M. Traynor Eng. Dial. Donegal (1953) 191/1 A countryman told me he got 4/6 a lot for common Irish clay in Scotland to keep off the mowdies. 1996 C. I. MACAFEE Conc. Ulster Dict. 229/2 Mowdy, moudy, moudie, the mole. 2. A mole-catcher.Sc. National Dict. (1965) s.v. mowdiewort, records this sense as still in use in central and southern Scotland in 1963. 1828W. CARRDial. Craven (ed. 2), Moudy, a mole catcher. 1882 A. L. ORR Laigh Flichts 37 The moudie clutched the candle up, Syne clapt it to his pipe. 1893R. O. HESLOPNorthumberland Words s.v. Moudy, Tell Jack the moudy to come o' Monday. II. Compounds. 3.mowdie-hill, a mole hill. mowdie hillock = mowdie-hill. mowdie-man = sense 2.

  40. SVILUPPI SUCCESSIVI • Primo supplemento (4 volumi, 1955 1986) • Distinzione main / subordinate scompare • Molte subject labels aggiuntive • OED2 (1984 1989) • Versione elettronica su CD-ROM • 20 volumi, 500000 definizioni, • OED3 (1993  2010): www.oed.com

  41. STORIA DEI DIZIONARI ITALIANI • VOCABOLARIO DEGLI ACCADEMICI DELLA CRUSCA (1612  1729/38) • Primo dizionario storico in Europa • Obiettivo: ‘fissare’ la lingua • 1612: 30000 voci • Francesco D’Alberti di Villanuova (1797-1805) • Primo dizionario a registrare termini tecnici • TOMMASEO-BELLINI (1865-1879) • Ultimo vocabolario storico disponibile • Collaboratori molto validi per voci specialistiche • Etimologie spesso fantasiose • GRANDE DIZIONARIO DELLA LINGUA ITALIANA (1961  ??) • Battaglia , poi Barberi Squarotti

  42. DIZIONARI TRADIZIONALI IN FORMA ELETTRONICA • Zingarelli interattivo (Zanichelli)

  43. ALTRI TIPI DI DIZIONARI • Dizionari ETIMOLOGICI • Concentra solamente su derivazione delle parole • LEI Lessico Epistemologico Italiano (Max Pfister, in completamento) • Dizionari dei SINONIMI e dei CONTRARI • Tommaseo, 1830 • Dizionari BILINGUI • Basati su coppie di ETERONIMI

  44. DIZIONARI ONOMASIOLOGICI/ TESAURI • Dizionario ONOMASIOLOGICO: parole raggruppate per SOGGETTI invece che in ordine alfabetico • I dizionari Italiani piu’ antichi sono in questa forma (Alunno, 1548) • TESAURI • Peter Mark Roget, THESAURUS OF ENGLISH WORDS AND PHRASES (1852)

  45. LETTURE • Jackson, cap. 2-6 • Morello, cap. 4 • Per saperne di piu’: • Jonathon Green, Chasing the Sun • Simon Winchester, The surgeon of Crawthorne (vita di Minor)

More Related