80 likes | 346 Views
Sutraphorn Tantiniranat ( Khwan ) The Manchester Institute of Education The University of Manchester. The ASEAN Context of Intercultural Communication: Roles and Purposes of Thai ELT. Introduction. About me. Thailand and the ‘single ASEAN’ economic community.
E N D
Sutraphorn Tantiniranat (Khwan) The Manchester Institute of EducationThe University of Manchester The ASEAN Context of Intercultural Communication: Roles and Purposes of Thai ELT
Introduction About me Thailand and the ‘single ASEAN’ economic community The working language of ASEAN shall be English. (ARTICLE 34, ASEAN CHARTER) English as the regional and global lingua franca for intercultural communication Implications for English language teaching in ASEAN and Thailand
PhD topic: TESOL Purposes and Paradigms in an Intercultural Age: Practitioner Perspectives from a Thai University TESOL ICC ICC thru TESOL Thailand in ASEAN
How I situate my study and position myself Thailand within ASEAN Economic Community Critical stance of TESOL (e.g. Widdowson, 1994; Pennycook, 1999, Holliday 1999, 2005; Kumaravadivelu, 2008; Alptekin, 2002; Jenkins, 2007) Cultural globalization and implications on English language education (Kumaravadivelu, 2008, Kachru, 1996) Appropriate Methodology (Holliday, 1994) Intercultural Communication (Competence) (e.g. Byram, 1997; Gudykunstand Mody, 2002; Deardorff, 2009 ) Intercultural Communication through English (e.g. Fay et al., 2010; Sifakis, 2004; Alptekin, 2002 ) TESOL
What I’m currently working on: Policy documents analysis • Aims • 1) To see the extent to which the concerns for intercultural communication within Thailandand ASEAN are discussed; • 2) To study the ways in which the notion of Intercultural (Communicative) Competence is described or might mean by the top level discourse; and • 3) To look for possible implications for the roles of Thai TESOL practitioners like myself.
Policy documents analysis • Initial findings • The concerns for intercultural communication and ICC… • 1) are now emerging • e.g. การทำงานข้ามวัฒนธรรม [cross-cultural working], ทักษะในการติดต่อสื่อสารข้ามวัฒนธรรม [cross-cultural communication skills] and ‘inter-cultural skill’ • 2) co-occur with ‘working or employment opportunity’ • 3) co-occur with ‘English ability’ but not as a part of
Policy documents analysis • Initial findings (Cont.) • 4) ICC in the policy discourseinclude: • Respect for / understand / appreciate different cultures (languages and religions); • Recognize/ understand/ accept/ value multiculturalism, multiple identities; • Having an open worldview; and • Being aware of (and being responsible for) being a member (citizen) of ASEAN and world community.
Conclusions • The concerns for ‘intercultural communication’ and ICC are ‘emergent’ in the policy discourse. • Next steps: to figure out how these findings could inform the role of Thai ELT (and to fit in my PhD!) • Fieldwork in September to explore teacher perspectives. ขอบคุณค่ะ Thank you for your attention.