110 likes | 276 Views
Miloslava Vajdlová Ústav pro jazyk český AV ČR, Praha oddělení vývoje jazyka vajdlova@ujc.cas.cz. KE KONKURENCI PŘEDPON S-, Z- , VZ-. NEJEN VE STARÉ A STŘEDNÍ ČEŠTINĚ. – vliv spodoby předpon s-, z- :
E N D
Miloslava Vajdlová Ústav pro jazyk český AV ČR, Praha oddělení vývoje jazyka vajdlova@ujc.cas.cz KE KONKURENCI PŘEDPONS-, Z-, VZ- NEJEN VE STARÉ A STŘEDNÍ ČEŠTINĚ
– vliv spodoby předpon s-, z-: stč. skrotiti / zkrotiti; zplesnivěti / splesnivěti; svlažiti / zvlažiti; sbiehati sě / zbiehati sě – zjednodušení předpony vz- na z-: vztázati / ztázati dál probíhá asimilace: vzpytati / zpytati, dolož. též spytati vzvelíčěti / zvelíčěti, dolož. též svelíčěti ŘADA DOLOŽENÝCH SEKUNDÁRNÍCH FOREM
– dvě slovesa, dvě formy: splznúti – zplznúti zcěditi, dolož. též scěditi – scěditi – dvě slovesa, tři formy – zjednodušení předpony vz- na z-, dále vliv asimilace: vzpuditi, zpuditi, dolož. též spuditi – spuditi DVĚ SLOVESA
– tři slovesa, tři formy: sdřieti – vzdřieti – zdřieti sdělati – vzdělati, dolož. též zdělati– zdělati, dolož. též sdělati ... TŘI SLOVESA
– redukce zaznamenaných forem lexikálních jednotek provázená významovými posuny – prostý zánik lexikálních jednotek – snížení míry stč. a střdč. polylexie ve prospěch sloves derivovaných jinou předponou než s-, z-, vz- – substituce předpon – celkové přehodnocení významu a chápání lexikální jednotky, vlivy mimojazykové nerovnoměrnost vývoje DALŠÍ VÝVOJ– REDUKCEPOČTU DERIVÁTŮ S PREFIXY S-, Z-,VZ-
– subsystém sloves s archisémémem ,projevení odporu, postavení se na odpor‘: stč. vzbúřiti sě, vzepřieti sě, vzpáčiti sě, vzpietiti sě, ipf. vzpěčovati, vzprotiviti sě, střdč. vzpěčovati se aj. – zachovány beze změny: vzbouřiti se, vzepříti se – zachovány se změnou formy: zpěčovati se, též vz- (arch.) – zachovány se změnou formy a významu: zprotiviti se (rezult.); zpáčiti se, zpětiti se (,směřování proti něčemu‘) – zaniká: vzpěčovati REDUKCE ZAZNAMENANÝCH FOREM A ZÁNIK LEXIKÁLNÍCH JEDNOTEK (1)
– subsystém sloves ,(o člověku) směřování vzhůru‘ modifikace ,nabýt něčeho na vyšší úrovni, ve větší míře‘: stč. vzbohatěti, vzbohatnúti, vzmocněti(sě), vzmoci (sě),vzmáhati (sě) aj. – zachovány beze změny: vzmoci se, vzmáhati se – zachovány se změnou formy a významu: zbohatěti (arch.), zbohatnouti, zmocněti se (arch.; změna stavu) – zanikají: vzmoci, vzmáhati, vzmocněti se REDUKCE ZAZNAMENANÝCH FOREM A ZÁNIK LEXIKÁLNÍCH JEDNOTEK (2)
KONKURENCE SLOVES S PŘEDPONAMI S-, Z-, VZ-A S JINÝMI (SLABIČNÝMI) PREFIXY – paralelně existující slovesa odvozená od téhož základového verba různými prefixy – vz- – za-: vztrúbiti – zatrúbiti, vztřiesti – zatřiesti, vzradovati sě – zaradovati sě – z- – roz-: ztrhati – roztrhati –z- – vy-: zdechnúti– vydchnúti – s- – roz-: spustiti– rozpustiti – vz- – vy-: nč. vzpýřiti se (řídké) – zapýřit se, vzpučeti (řídké) – vypučeti, vzrojiti se (řídké) – vyrojit se, vzrůsti – vyrůsti o
– vz- – za-: vztúžiti – zatúžiti – s-, z- – vy-: -léčiti– vyléčiti szúti, zzúti – vyzúti SUBSTITUCE PŘEDPON S-, Z-, VZ-JINÝMI PREFIXY
Př.: předpona vz- ve významu ,realizace nějaké činnosti obvyklým, náležitým, žádoucím způsobem‘: stč. a střdč. vzdáti, vzvésti aj. – změna společenských a historických podmínek – změna formy vz- → z- – ozřejmení smyslu připojením další předpony: odevzdati sezdati – dolož. i substituce prefixu: vzvod – převod vzchovati – (dítě) vychovati, (zvířecí mládě) odchovati VLIV MIMOJAZYKOVÝCH FAKTORŮ,PŘEHODNOCENÍ VÝZNAMU