1 / 31

Knowledge of Language

Knowledge of Language. Prof. Elhaloui. Bach. How would English speakers pronounce this word?. Question One.

duaa
Download Presentation

Knowledge of Language

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Knowledge of Language Prof. Elhaloui

  2. Bach How would English speakers pronounce this word?

  3. Question One Most English speakers would pronounce the German word ”Bach” with a final k. French people speaking English often pronounce words like”this” and ”that” as if they were spelled ”zis” and ”zas”. What does these facts reveal about linguistic kowledge?

  4. One of the following answers is correct: • That it is not easy to learn a second language. • That people are in need of linguistics. • That the pronunciation of some people is bad and linguists should repair it. • That people have an unconscious knowledge of their languages’ sound systems.

  5. Nkrumah Who is he? Kwame Nkrumah (1909 -1972) is one of the most influential Pan-Africanists of the 20th century and was the leader of Ghana.

  6. Question Two Most Americans would mispronouce ”Nkrumah”, the name of a former president of Ghana. Why? • Because they don’t know him. • Because Americans are ignorant people. • Because Americans have a tendency to err in pronouncing foreign words. • Because no word in English begins with ng.

  7. When you know English, you know the sounds of English and the positions where they can occur. • In English, the sound ng can occur at the end of words (thing, sing) and at the middle of words (finger, linger), but it can NEVER occur at the beginning of a word: • The word Nkrumah (with a word-initial ng) is IMPOSSIBLE in English. • Try to find Moroccan Arabic words where you can • find the sound ﺀ • (like in ﺀahlan) • At the beginning of a word • At the middle of a word • At the end of a word

  8. Summary When you know the sound system of a language, you know: the sounds of this language and the ways in which these sounds are combined. When you know a language, you know the sounds of this language and the ways in which these sounds are combined.

  9. Another part of what we know when we know a languge is vocabulary. • If you know English, then you know the words of English: • their pronuncitation • their meanings • and the way they are formed.

  10. Notice also that un- CANNOT be added to • categories • like nouns: • *unbook • *uncomputer • *undesck • *unman In English you can form words by adding a suffix to a stem. We can add the prefix un- to some ajectives to get their opposites: Notice that the resulting word in each case is ITSELF an adjective • un + happy ----- unhappy • un + fortunate ----- unfortunate • un + lucky ------ unlucky • un + married ------ married

  11. The rule that English speakers seem to have in their minds is: Un + adjective --------- adjective • This is just one of many rules that English • speakers know about how words are formed in English. • This rule tells you one of the ways in which • words are formed in English.

  12. Summary When you know a language you know the words of that language (their pronunciation) And their meanings and the ways we can form words in that language. When you know a language you know the words of that language (their pronunciation and their meanings) and the ways we can form words in that language.

  13. Languages differ with respect of how words are ordered. 1) Hasan økyz-yaldi Hasan oxbought 2) The athlete brokethe record 3) Lladdodd yddraig y dyn killed the dragon the man 3) Nahita ny mpianatrany vehivavy saw the student the woman SOV SVO VSO VOS

  14. Summary When you know a language, you know how words are combined in this language.

  15. Let us summarize what we have said about knowing a language: Knowing a language means: • You know the sounds of that language and the positions they can occur in • You know the words of that language and the ways you can form words in that language • You know how bring words together to make sentences. Knowing a language means: • knowing the sounds of that language and the positions they may occur in • knowing the words of that language and the ways you can form words in that language • knowing how to bring words together to make sentences.

  16. Competence and Performance • If you have this knowledge of a language, then you have a linguistic competence. • Competence is that underlying knowledge of language we have. • Our activation of this competence is called performance. • For different reasons we may fail to perform well even if our competence is perfect. • If you have this knowledge of a language, then you have a linguistic competence. • Competence is that underlying knowledge of language we have. • Our activation of this competence is called performance. • For different reasons we may fail to perform well even if our competence is perfect.

  17. One’s performance depends on whether one is sober or not! One’s performance depends on whether one is awake or not! One’s linguistic performance may fail to function well for various reasons. Still the linguistic competence is perfect. One’s performance depends on whether one is relaxed or not!

  18. Sound-meaning relationship Pomme tffaHa apfel mela manzana

  19. The arbitrariness of the relationship between sound and meaning There is no necessary relationship between things and the sounds we use to represent those things.

  20. Sound-meaning relationship arbitrary Pomme tffaHa apfel mela manzana

  21. Ron? Pterodactyl?

  22. Question Four What’s the ”morale” of the cartoon? • Humans are able to discover the names of things just by looking at those things. • Primitive man’ s language had less names. • Sound suggests meaning. • There is no ”best” way of saying something: the relationship between sound and meaning is arbitrary

  23. Question Five • The concept of ”house”can be expressed by the following words: tigmmi, daar, maison, casa ... Link each word with the relevant language. • What’s the best way of saying ”house” among the ways mentioned above? • What does the existence of different words for the same concept tell you about the sound-meaning relationship?

  24. Onomatopoeia • «Onomatopoeia» came from from the Greek word meaning "name-making." • Onomatopoeic words are those words whose sounds suggest their meanings.

  25. I could hear the washing machine whirring in the kitchen. The bee buzzed from flower to flower. Suddely, the cymbals crashed and the spotlights picked out a strangely dressed performer. A squeaky floor Cannons boom. A hissing snake What is “hush” and “mumble”?

  26. The Challenge • The existence of onomatopoeic words has been considered as a real challenge to the claim that the sound-meaning relationship is arbitrary. • This challange can be easily dispensed with if we consider the following two facts: • The number of onomatopoeic words is very limited in natural languages • Onomatopeia is basically about imitating extra-linguistic sounds. But natural languages imitate the extra-linguistic sounds through their own sound systems. • The existence of onomatopoeic words has been considered as a real challenge to the claim that the sound-meaning relationship is arbitrary. • This challenge can be easily dispensed with if we consider the following two facts:

  27. Example • Consider the following onomatopoeic words in MA: • Sərfəq, bərbəq, TərTəq, sərməq (3Tah sərmlləq!) All of these verbs imply ”explosive sounds resulting from a violent act” So we can say these words are onomatopeoic All of these sounds contain the sounds r and q which seem to imitate natural explosions

  28. But • The number of words like Sərfəq, bərbəq, TərTəq, sərməq is so small in Moroccan Arabic.

  29. Plus! • There are many words that have the same sort of connotations but which do not contain sounds like r and q: ttfərgə3, xbəT, gəddəm, ... • There are words which contain r and q without having anything to do with ”violent explosion” connotation: bərrəq, fərrəq, srəq • The sounds r and q are a part of the sound inventory of Moroccan Arabic.

  30. So ... Basically, the relationship between sound and meaning is arbitrary.

More Related