1 / 28

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO. PRESENTA “TERO” “PRIMERA PARTE”. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO. TERO (SUSTANTIVO). He’ise Ha’e umi ñe’ ê ombohérava ava , mymba , ka’avo ha mba’e. Kalo. Jasy. Arandu. vakame. jagua.

enye
Download Presentation

GUARANI ÑE’Ê REGIONAL YTUSAINGO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. GUARANI ÑE’ÊREGIONAL YTUSAINGO PRESENTA “TERO” “PRIMERA PARTE”

  2. TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO TERO

  3. TERO (SUSTANTIVO) He’ise Ha’e umi ñe’ê ombohérava ava, mymba, ka’avo ha mba’e

  4. Kalo Jasy Arandu

  5. vakame jagua Apere’a

  6. yvyrarogue yvyra yvoty

  7. Aranduka ha haiha óga Mba’yru apyka sapatu

  8. Ñe’êjoaju Laura oho mbo’ehaópe Mbarakaja oke hína óga ári Mesa ári oi che aranduka

  9. Mboy terópa oĩ ko ñemoñe’êrãme Peteî ka'aru yryvu oguapy aturu hína takuru ári ojepe'e. Kirikiri oveve karape ohasávo hi'áripi ha oñe'ê chupe kóicha:– Mba'éichapa nde ka'aru pa'i. porundy poteĩ poapy

  10. iporãite poteĩ ka'aru – yryvu – takuru – Kirikiri - ka'aru - pa'i

  11. oĩvai jevy

  12. Tero ñemohenda (clasificación) Iñe’êpu’andu rupi – por su fonética Ijysaja rupi – por su moforlogía Hetepy rupi – por su estructura He’íseva rupi – por su significación Ipysokue rupi – por su extensión

  13. Tero ñemohenda iñe’êpu’andu rupi Tero tĩgua Sustantivo nasal Tero jurugua Sustantivo oral

  14. Ha’e umi tero oguerekóva pu’ae tĩgua (ã - ê – ĩ – õ – ũ - ŷ ), têrã pundie tĩgua (ĝ – m – mb – n – nd – ng – nt - ñ) ipype kangy okê kamby tĩ akã tenondehára

  15. Ha’e umi tero oguerekóva pu’ae jurugua (a, e, i, o, u, y ), têrã pundie jurugua (ch, g, h, j, k, l, p, r, rr, s, t, v, puso)ipype Ani oguerekova’erã pu’ae ha pundie tĩgua So’o jakare tupa ao juru Ka’a pororo chipa

  16. Mboy terópa tĩgua ha jurugua oĩ ko ñemoñe’êrãme Nati ha Peru oike korapýgui ha oma’ê mba’épa ojapo itúva ha isy kosináme, oguapy mesápe oha’arõ tembi’u. Tĩgua 6 – 4 - 5 Jurugua 8 – 7 - 4

  17. iporãite Tero tĩgua 4 Nati - Kosina – mesa - tembi’u

  18. iporãite Tero jurugua 4 Peru – korapy – túva – sy -

  19. oĩvai jevy

  20. Tero ijysajateĩva – sustantivo uniforme Tero ijysajakõiva – sustantivo biforme Tero ijysaja’apýva – sustantivo triforme Tero ijysajarundýva – sustantivo cuatriforme

  21. Tero ijysajateĩva Ha’e umi tero oguerekóva peteĩ ysaja año ojepuru haĝua kuarahy apyka Ka’a korapy

  22. Tero ijysajakõiva Ha’e umi tero oguerekóva mokõi ysaja año ojepuru haĝua. Peteĩva héra ysaja’ypy ha oñepyrũjepi “T”pe, ha ambuéva katu héra ysajapuru ha oñepyrũ “R”pe. Ko’ã tero apytépe oĩve umi ombohérava ñane pehênguépe. ysaja’ypy: ta’ýra – tajýra – túva - tykéra Ysajapuru: ra’y – rajy – ru - ryke

  23. Che ru Che ra’y

  24. Tero ijysaja’apýva Ha’e umi tero oguerekóva mbohapy ysaja ojepuru haĝua. Ko’ãvape pe ysaja’ypy ha oñepyrũkuaa “T”pe, térã “O”pe ha umi mokõi ysajapuru katu oñepyrũjepi “R” peteĩva ha ambuéva “H”pe . ysaja’ypy: tova – tetyma – tañykã - óga Ysajapuru 1: rova - retyma – rañykã - róga Ysajapuru 2: hova- hetyma - hañykã - hóga

  25. Nde rova Che róga

  26. Tero ijysajarundýva Ha’e umi oguerekóva irundy ysaja ojepuru haĝua. Koichaĝua terópe pe ysaja’ypy oñepyrũ “T”pe, ha umi mbohapy ysajapurúgui mokõi oñepyrũ “R” ha “H”pe . Ysajapuru mbohapyha katu oñepyrũkuaa ambue pundiépe ysaja’ypy: Tymba – To’o Ysajapuru 1: Rymba – Ro’o Ysajapuru 2: Hymba – Ho’o Ysajapuru 3: Mymba – So’o

  27. Bibliografía consultada Guarani Ñe’êtekuaaty de David A. Galeano Olivera (Ateneo de Lengua y Cultura Guarani Motenondehára)

  28. Apohára: Mbo’ehára JORGE ROMÁN GÓMEZ EL KUNUMI REGIONAL YTUSAINGO DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI CORRIENTES – ARGENTINA kunumi@arnet.com.ar

More Related