270 likes | 460 Views
Colombia – U.S. TPA Short Supply (Escaso Abasto). Richard Stetson U.S. Department of Commerce Office of Textiles and Apparel (OTEXA) September 24-27, 2013. Norma de Origen “Yarn-forward”. Hilado Tejido Prendas. ‘Caracter Esencial’. ‘ Caracter Esencial Plus +’.
E N D
Colombia – U.S. TPAShort Supply (Escaso Abasto) Richard Stetson U.S. Department of Commerce Office of Textiles and Apparel (OTEXA) September 24-27, 2013
Norma de Origen “Yarn-forward” HiladoTejido Prendas
‘Caracter Esencial Plus +’ • Telas elásticas estrechas • Forros visibles • Hilo (algodón, filamento) • Bolsillos
Short SupplyEscaso Abasto • Fibras, Hilado o Tejidos “no disponibles comercialmente” en la región TLC (EEUU y Colombia) • Pueden ser abastecidos de fuera de la región para su uso en bienes calificados • Lista de Mercancías en Escaso Abasto (Anexo 3-B)
Escaso Abasto • Posibilidad de Añadir Productos • Posibilidad de Quitar Productos • Determinacionesde Cantidades Parciales • Un Proceso / Procedimientos … • EEUU administra el proceso
Proceso de Escaso Abasto30 días hábiles • Día 0: Solicitación recibida por CITA* • Día 2: e-mail / publicada en el web • Día 10: Respuestas • Día 14: Refutación • Día 30: Decisión - o 14 Días de extensión • (Día 44: Decisión si hay 14 Días de extensión)
Como presentar Una Solicitud La preparación… (antes de ‘día 0’ -Solicitaciónrecibida por CITA)
1. Definir el producto… (ejemplo de un tejido): • Certain Cotton Corduroy Fabric • HTS Subheading: 5801.22.1000; 5801.22.9000 • Wales: 6-10 wales per centimeter (19-23 wales per inch) • Fiber content: greater than 95% cotton by weight • Weight: 133-147 grams per square meter • Warp: 28-33 ends per centimeter • Filling: 66-73 picks per centimeter • Yarn counts: • Warp yarn: Metric 65-70 • Filling yarn: Metric 65-70 • Width: 134-153 centimeters • Finish: Cut, Desized
2. …Y Cuanto y Cuando? (ejemplos) • 4000 metros cuadradosporaño, entregado antes de Julio • 2,103,120 metros entregados en un plazo de diez a doce semanas después de la fecha de la orden
3. Intervalos/las varianzas/ rangos • Fiber Content (contenido de fibra):64% to 67% polyester; 33% to 36% cotton • Weight (peso):170 to 250 gm/sq. Meter • ‘NOTE: All physical parameters may vary by +/- 5%. Fiber content may vary by +/- 3%. ‘ (El contenido de fibra puede variar en + / - 3%)
$$ Precio $$ El precio del producto no es una consideración para ser ‘disponible comercialmente’
‘Due Diligence’ – Debida Diligencia • Contactar los proveedores en EEUU y Colombia • Documentar los e-mails o discusiones con los proveedores que verifiquen que no fabrican y/o no están interesados en el abastecimiento del tejido (o Fibra o Hilado) • Aquien a contactar (ejemplos)? • U.S. - National Council of Textile Organizations (NCTO) • Colombia: ANDI, InExModa, Proexport, otros • La red de proveedores
Due Diligence – Debida Diligencia • Debida diligencia es una parte muy importante del proceso • Si la diligencia debida es completa y nadie responde con una oferta para abastecer el producto, el producto se añadirá a la lista de escaso abasto rapidamente • CITA es un árbitro, no un investigador
La presentación de La Solicitud • Descripción detallada del producto - contenido de fibra, la construcción, el tamaño del hilo, procesos de acabado • HTSUS clasificación • Las medidas en unidades métricas • Cantidad • Nombres, títulos y direcciones de contacto de los fabricantes solicitados, las fechas de los contactos, la respuesta exacta de los fabricantes • Copias de la correspondencia pertinente • ¿existe un producto sustitutivo?
La presentación de La Solicitud • Información confidencial con corchetes [ ] • Títulos del documento que indica "Versión Confidencial" o “Versión Pública“ • Certificación de ‘DueDiligence’ • Versión Pública - enviar por e-mail a OTEXA_Colombia@trade.gov • Versión Confidencial - enviar por correo courierexpress
‘Due Diligence’ Ejemplo de comunicacion ATTACHMENT - Due Diligence Communications 1 – Response from the National Council of Textile Organizations (NCTO) NCTO North Carolina Office 469 Hospital Drive, Suite C Gastonia, NC 28054 Phone: (704) 824-3522 Fax: (704) 671-2366 From: [Miguel@ncto.org] Sent: Thursday, December 20, 2012 10:44 AM To: Requestor@US-Colombia TPA SS.org Subject: RE: Sourcing 100% cotton corduroy fabric Hello, this e-mail is to confirm that we do not produce that fabric…
Cuando CITA recibe La Solicitud DosDíashábiles… • CITA notifica al solicitante por e-mail para confirmar el recibo de la solicitud • CITA examina la solicitud para asegurarse de que cumple con los procedimientos Día 2: Si la solicitud cumple con los procedimientos… • CITA notifica al solicitante por e-mail • CITA coloca la solicitud (Versión Pública) en la página web y envía un e-mail a todos en el listado de correo
…Mas 8 Díashábiles Si… • Ningun fabricante o proveedor presenta a CITA con una oferta para abastecer el producto, el producto se añade a la lista de escaso abasto • Un fabricante o proveedor presenta a CITA con una oferta para abastecer el producto, CITA coloca la oferta en la página web y notifica al solicitante por e-mail. El solicitante tiene 4 días hábiles para hace una Refutación
…Mas 14Díashábiles • CITA tiene 14 días adicianales para tomar una decisión • En estos 14 días, CITA puede solicitar una reunión entre el solicitante y el proveedor • (Día 44: CITA añade el producto a la lista de escaso abasto o niega la solicitud)
Proveedores ‘RESPUESTAS’ con una oferta para abastecer el producto • La cantidad que se puede fabricar en un periodo - en unidades métricas • La producción del producto en el anterior período de 24 meses • Si no se ha fabricado el producto pero se puede fabricar el producto, información detallada sobre la capacidad para fabricar el producto • Explicación detallada si fabrican productos sustituibles • Nombres de las instalaciones y la información de contacto para los contratistas (para el proceso de tintura, por ejemplo) • Ubicación del proveedor/ fabricante Colombiano (o de EEUU) - nombre, dirección, número de teléfono, dirección de correo electrónico del contacto • El número asignado por CITA aLa Solicitud • Una versión electrónica y un original del documento firmado, en Inglés
Contact Richard StetsonOffice of Textiles and ApparelU.S. Department of Commerce 202-482-2582richard.stetson@trade.gov